Mitoro's page - Acecombat Fan Site -

Acecombat BBS / AC5台詞
BACK

MISSION 13 ラーズグリーズの悪魔 Part2

前スレッド No.41
12 RodeoHedgeHog 2005/01/09 Sun 06:46:50
Thread18 "MISSION 13 ラーズグリーズの悪魔" 投稿番号 11 より続きです。

==リムファクシが散弾ミサイルで攻撃してくる際==
※現在、散弾ミサイルが10発炸裂した後の無線は、AWACS及び僚機からの共通パターンのものしか確認出来ていません。
※基本として台詞はランダムで表示されます。
==以下、Hrimfaxi無線==
Hrimfaxi どうした!?最強艦隊の名は飾りか? What's the matter?! I thought this was the world's best fleet!
Hrimfaxi 分かってる!いつまでも飛ばせておくか! I know, I know! I'm not gonna let them fly up there for long!

Hrimfaxi 信じられん。相手は戦闘機だぞ! I can't believe this. They're just fighter jets!
Yuke Submarine リムファクシまで失うことはできん! We can't afford to lose the Hrimfaxi too!

Hrimfaxi くそ、戦局があの4機に変えられるというのか!? Dammit, how can four planes change the tide of a war?!
Hrimfaxi 畜生が!現実にある作り話なんて聞いたことがないぞ! I've never seen a stupid fairy tale come true like this!

Hrimfaxi 撃っても当たらない!やっぱり奴らは…。 Nothing's hitting them! They've got to be...
Hrimfaxi 黙れ!そんなはずは…そんなはずがあるか! Shut up! That's...that's just impossible!

Hrimfaxi 奴らこそラーズグリーズだ…本物の悪魔だ…。 They've got to be the Razgriz... They're the real demons...
Hrimfaxi 最後まで努力しろ!まだ敗北すると決まったわけじゃない! Keep trying to the very end! We haven't lost yet!

Hrimfaxi ラーズグリーズ相手じゃリムファクシの攻撃も無意味だ! The Hrimfaxi's attacks are useless against the Razgriz!
Hrimfaxi あれはただの飛行機だ!撃てば落ちる戦闘機だ! They're just airplanes! Shoot them, and they crash!

Hrimfaxi 居住区画まで海水が流れ込んできました! Water's coming into the crew's quarters!
Hrimfaxi そこはもういい!お前たちは甲板に上がれ! Forget about it! You guys go up on deck!

Hrimfaxi 駄目です、タンク修理に2時間はかかります! We can't! We need two hours to repair the fuel tank!
Hrimfaxi それだけあれば10回は沈められるぞ!何とかしろ! We'll get sunk ten times over by them! Just hurry up!

Hrimfaxi 船体下部の浸水、さらに増大しています! Lower hull flood spreading!
Hrimfaxi 駄目です、もう手の施しようがありません。It's finished. We can't save this boat.

Hrimfaxi これ以上は無理です!離脱を! We can't go on! We need to leave this area, sir!
Hrimfaxi 無理だろうとやれ!それが命令だ!

Hrimfaxi 艦長はまだ発令所から離れないのか? Hasn't the Captain left the control room yet?
Hrimfaxi 最後の命令だ、全員脱出しろ!

Hrimfaxi なんて奴らだ。こいつらオーシアのエースか?
13 RodeoHedgeHog(続き) 2005/01/09 Sun 06:48:11
Hrimfaxi おとぎ話の中の悪魔が人を殺すか?馬鹿を言え。 You mean to say some demons from a afairy tale killing us all? Don't be an idiot.

Hrimfaxi この艦を失えば制海権は敵に移るぞ! If we lose this sub, the enemy will have sea superiority!

Hrimfaxi 俺たちのツキもここで止まっちまうんじゃないのか? I guess this is where our luck runs out, huh?

Hrimfaxi 船体が悲鳴を上げている! The Hrimfaxi's taken severe damage! It's listing!

Hrimfaxi リムファクシが沈むだと!? They've sunk the Hrimfaxi?!

Hrimfaxi この場で何という偶然だ…。 Is it really coineidence that all this happened at this very spot?...

Hrimfaxi 実に不吉だ。良くない、実に良くない! This is a bad sign...Not good, not good at all!

Hrimfaxi The hull is creaking!

Hrimfaxi If the demons saw the power of our fleet, even they'd run away.
Hrimfaxi Enough with the demon stories! I'm gonna throw you all in the brig!

==以下、Nagase無線==
Nagase 敵ミサイルを警戒しつつ、再度攻撃をかけます。 Attack again. Heads up for enemy missiles.

Nagase 少しでも油断すれば、あの鉄の雨を浴びてしまう。 let up for even a second, and we'll get showered by that metal rain.

Nagase リムファクシも相当ダメージを受けている! The Hrimfaxi's taken a fair amount of damage, too!

Nagase 目標の損害大!あと少し。 Target heavily damaged! Just a little more!

Nagase Focus your attack on the Hrimfaxi!

==以下、Chopper無線==
Chopper こんなものがラーズグリーズのわけはねえ。こいつは人間の作ったフネだ。撃沈可能なんだ! This can't be the Razgriz. It's a man-made ship. And that means we can sink it!
Grimm そんなこといっても状況は変わりませんよ! Maybe, but just saying that isn't gonna help anything!

Chopper 畜生が!いい加減に沈めよ! Dammit! Just sink already!

Chopper 往生際の悪い奴だ!まだ撃ってきやがる! This thing just won't die! It's still firing!

Chopper Up and downm up and down... Just chill out for a see, okay?!

==以下、Grimm無線==
Grimm I can't believe their damage control ability. It still isn't sinking.

Grimm Ican still hold out. Let's keep it going a bit longer.

==以下、Yuke Submarine無線==
Yuke Submarine 見ろよ!やっぱりラーズグリーズは本当だったんだ! Look! The Razgriz story was true!
Yuke Submarine お前まだあの話を信じてるのか?あんなのは作り話だ! Geez, you guys still believe in that? That's just a tall tale!
Yuke Submarine じゃあこの損害をどう説明する!?悪魔の所業そのものだぞ! Well, how do you explain all this damage?! I tell you, they're demons!

Yuke Submarine くそ、味方まで巻き添えにしちまう! Dammit, friendlies are getting caught in the explosions!
Chopper で、それでもミサイルか。勘弁してくれよ! Geez, will you just stop with the missiles already?!

Yuke Submarine 死を降り注ぐ悪魔…冗談じゃない! Demons that rain death from above... This is nuts!
Hrimfaxi 俺たちの運命を悪魔なんぞに決められてたまるか! I'm not about to ket some demons decide our fate!

Yuke Submarine こちらクルベナ8、浸水甚大!退艦する! This is Kulbena 8, Flooding severe! Abandoning ship!
Yuke Submarine 海に飛び込むな!30分と生きられないぞ!

Yuke Submarine もう駄目だ。我が艦隊は奴らには勝てない! We're finished. There's no way our fleet can defeat them!
Yuke Submarine 黙れ!そんな調子で奴らに勝てるか! Shut up! We'll never win with an attitude like that!

Yuke Submarine 司令部の奴ら、お使いみたいに簡単に言いやがって…! I can't stand how HQ treats us like errand boys!

Yuke Submarine リムファクシの奴、近距離でミサイルを撃ってるぞ! The Hrimfaxi's firing missiles at close range!

Yuke Submarine こっちは味方だぞ!撃つのを止めるように言え! We're on your side! Tell them to stop firing!

Yuke Submarine 艦を盾にしてでもリムファクシを護りきる! Protect the Hrimfaxi! Use your ships as shields if you have to!

Yuke Submarine リムファクシの損害大!傾斜している!

Yuke Submarine 最後まで通信を続ける!こちらゾーヤ5… We will continue transmitting until the end! This is Zoya 5...

Yuke Submarine レオニード10からの通信が途絶えた! Lost radio contact with Leonid 10!

Yuke Submarine Show them what our anti-aircraft defenses are capable of!
14 RodeoHedgeHog 2005/01/09 Sun 06:50:28
==チョッパーからの無線==
Chopper どうする、別れてあたるか?[はい いいえ] What'll we do, Blaze? Split up and take care of them?[YES NO]
[はい]
Chopper Roger, I'm off to swat some flies. Chopper out!
[いいえ]
Chopper よし、了解した。作戦には変更なし、だな。 Okay, roger that. No change in plans.
[無視]
Chopper ブービーどうした、問題発生か? Booby, what's wrong? You having a problem?

==MISSION終了時==
Yuke Command リムファクシ、君らが相手にしているのは、「ラーズグリーズ」のようだ。 Hrimfaxi, it appears you're up against Razgriz itself out there.
Hrimfaxi ラーズグリーズは我々ではなく、奴らのことだったのか… Looks like they were the real Razgriz, not us...
Hrimfaxi 我々の時代は、もう終わってしまったのかもしれないな…。 Maybe someone's trying to tell us that our time is up...

以上です。2つのスレに跨ってしまいました…管理人さん申し訳ありません(;´д`)
駆け足で作った事もあり、あくまで(暫定版)という形ですので、引き続き調査を続けるつもりです。
15 SwordGuest 2005/01/10 Mon 21:57:15
被ったorz

比較対照兼補完という意味で、投稿しておきますね。
//------------------------------------------------------------
・ブリーフィング
あぁ、諸君…
いや、大佐。これは極めて重要任務なので、総司令部より 派遣された参謀である私から説明します。
オーシア地上軍は最終到達線をユークトバニア首都に 置いた一大攻勢を企図し、すでに準備期間に入っている。
この作戦が達成されれば、戦争は短期に集結するだろう。
だが、ユークトバニアは、ラーズグリーズ海峡の氷海で 待機中のシンファクシ級2番艦リムファクシの弾道弾を 以って、我が海岸橋頭堡を攻撃してきた。
幸い我が地上軍はすでに準備展開を終えており、 攻勢開始への影響はなかった。
だが、地上軍の脅威であるリムファクシの弾道弾攻撃を 排除しなければならない。
リムファクシへの航空攻撃が唯一可能となるチャンスを得た。
リムファクシに向け航行中である敵輸送潜水艦が聴音探知に より確認された。
輸送潜水艦の目的はリムファクシへのミサイル供給である。
その航路情報から、リムファクシとの会合予定時刻が解析 された。
偶然にも、それは我が地上軍攻撃開始ゼロアワーと 同時刻になる。
ミサイル補給を行うため、その時刻にリムファクシは必ず 浮上する。
この一瞬を突き、接近を察知されないよう低空から進入、 奇襲攻撃を以ってリムファクシを撃沈せよ。
リムファクシは、浮上した後1分間で潜航可能状態に移行する 能力を持っている。
進入が察知された場合は、リムファクシへの攻撃を 1分以内に完了せよ。
・ブリーフィングの続き、情報画面終了後
なお、今回はアークバードによる衛星軌道からの 支援はない。一切が君たちの双肩にかかっている。
地上軍の全作戦は君たちの奇襲攻撃第一弾にかかって いるので、そのつもりで。
氷のラーズグリーズ海峡を彼らの墓場に変えてやってくれ。
・ミッション開始時
AWAKS Thunderhead ウォードッグへ、そのまま低高度を維持し 潜水艦隊へ向けて飛行せよ。 "Wardog, stay at low altitude and fly towards the submarine fleet."
AWAKS Thunderhead 高度1000フィート(300メートル)以上の 上昇は禁止。奇襲に気付かれるおそれがある。 "You are restricted from flying above 1,000 feet."
AWAKS Thunderhead We can't risk making our surprise attack detected.
Chopper 寒気がする。この北の海から ラーズグリーズの悪魔が来たんだ。 I'm getting chills. This northern sea is where the Demon of Razgriz came from.
Nagase ラーズグリーズ… Razgriz...
Chopper へっ、あんな潜水艦が ラーズグリーズのわけがねえ。 "Heh, There's no way that coulda been the Razgriz."
AWAKS Thunderhead 私語を中止せよ。まもなく無線を封止する。 Hold your chatter. Commencing comm out procedures shortly. Maintain radio silence.
Chopper あとはマイクを切って 独り言にいそしんでやらあ。 Guess I'll cut off the mic and try talking to myself.
・潜水艦隊が接近を目視時
M13内共通 Mitchell こちらは司令部参謀ミッチェル中佐。ピケット潜水艦が敵機発見を報じた。 "This is Lieutenant Colonel Michell, the adviser to HQ. That picket submarine just sent off an enemy detection notice."
M13内共通 Mitchell 1分以内にリムファクシは潜航するぞ。攻撃急げ! The Hrimfaci's gonna dive in one minute. Attack Immediately!
Chopper バレちまったんだ。しゃべるぞ! "Hey, our cover's blown anyway. I'm gonna start talking now!"
・高度オーバー時
Mitchell こちらは司令部のミッチェル。敵の通信を傍受。 This is Mitchell. You're cover's blown. The Hrimfaxi will dive in one minute. you must act fast!
Mitchell 攻撃がバレた。1分以内にリムファクシは 潜航する。攻撃急げ!
・潜水艦隊の索敵範囲外から潜水艦を撃破時
Chopper みやがれ、奇襲成功だ!なあ、もうしゃべってもいいんだろう。 "Awesome, we totally surprised 'em! We can talk now, right?"
Grimm あれはリムファクシじゃありませんよ。艦形識別図みたんですか? That's not the Hrimfaxi. Didn't you look at the ship identification chart?
Chopper なにをぅ。 Whaaaa?
M13内共通 Mitchell こちらは司令部参謀ミッチェル中佐。ピケット潜水艦が敵機発見を報じた。 "This is Lieutenant Colonel Michell, the adviser to HQ. That picket submarine just sent off an enemy detection notice."
M13内共通 Mitchell 1分以内にリムファクシは潜航するぞ。攻撃急げ! The Hrimfaci's gonna dive in one minute. Attack Immediately!
16 SwordGuest 2005/01/10 Mon 21:57:36
・潜水艦隊被接近感知後
Hrimfaxi 敵機だ!全ての補給作業を 中止する! Enemy planes! Halt all resupply operations!
Yuke Submarine 敵機だと?まだ作業中だ! Enemy planes? We're still in the middle of our mission!
Yuke Submarine 畜生!どこから嗅ぎつけてきやがったんだ!? Dammit! How did they smell us out?!
AWAKS Thunderhead リムファクシ潜航まであと30秒。 30 seconds to Hrimfaxi dive.
Yuke Submarine 補給作業中止!急速潜航! Halt the resupply! Prepare for immediate dive!
Yuke Submarine 急がせろ!敵との競争だぞ! Hurry up! We gotta dive before the enemy does!
AWAKS Thunderhead 潜航まであと10秒。 10 seconds to dive.
・リムファクシ被弾時
Nagase 敵艦の損傷状態、不明! Damage status on enemy sub unknown!
Chopper 野郎、潜航しやがった! Those bastards are diving!
Yuke Command こちら潜水艦隊司令部。 This is submarine Squadron Command. Emergency report from our ground forces in the front line.
Yuke Command 我が地上軍前線から緊急通報。敵が大規模攻勢に出た。
Yuke Command リムファクシは長距離ミサイルで敵の攻勢勢力を攻撃せよ。 The enemy is undertaking a large-scale offensive. Attack the enemy forces with long-range missiles from the Hrimfaxi.
Yuke Command 至急!目標座標データ送る! Urgent! Transmitting target coordinates!
Hrimfaxi こちら、リムファクシ。発射系統を一部損傷した。ミサイルを水中発射できない。 This is Hrimfaxi. We cannot comply. We're unable to launch missiles underwater due to battle damage.
Yuke Command 今撃たなくて何のための リムファクシか! What the point of your existence if you don't fire now?!
Yuke Command 味方の防衛線が次々と突破されてるんだ。 They're penetrating our defense lines as we speak!
Yuke Command 味方が崩れる前に、急げ! Hurry up before they overrun our allies!
Hrimfaxi 緊急浮上!手近なものにつかまってろ! Emergency surface! Grab on to something!
Hrimfaxi 浮上次第ミサイルおよび無人機の発射を行え! "Once we break the surface, launch the missiles and unmanned drones!"
Nagase リムファクシの通信アンテナが 水面に出ている。浮上! The Hrimfaxi's antenna has appeared above water. It's surfacing!
・リムファクシ浮上時、ムービー
リムファクシ 散弾ミサイル発射! Hrimfaxi launching burst missiles!
艦載機を射出 Launching carrier jets.
・リムファクシ浮上後
Mitchell こちらは司令部参謀ミッチェル中佐。 "This is Lieutenant Colonel Michell, the adviser to HQ."
Mitchell 偵察衛星によりリアルタイムで情報を得ている。 I'm getting your into in real-time from our tracker satellite.
Mitchell リムファクシの浮上時を狙って 攻撃を仕掛けたまえ。 Time your attacks to hit the Hrimfaxi when it surfaces.
Mitchell リムファクシのミサイルにより味方地上軍に これ以上の損害が出る前に。 Sink it before it deals any more damage to our ground forces with its missiles.
Yuke Command リムファクシ!オーシア軍の損害は甚大。 もう一発頼む!奴らを海岸へ追い落とせ! Hrimfaxi! You're dealing lethal damage to the Osean Army. Give me one more shot! Drive 'em bask to the coastline!
17 SwordGuest 2005/01/10 Mon 21:58:33
・リムファクシ浮上後、ランダム
ー連続、M13内共通 Grimm リムファクシを沈めれば 散弾ミサイル攻撃もなくなる。 "Sink the Hrimfaxi and those burst missiles will go away, too."
連続、M13内共通 Nagase ええ、そして鉄の雨の脅威がなくなれば、戦争の早期終結も。 Yeah. And if remove the threat of that metal rain. the war could end early.
連続、M13内共通 Chopper そして俺たちには休暇だ。いいこと尽くめだ! And then we can go on leave. It's perfect!
ー連続、M13内共通 Nagase 随伴艦からの脅威も排除します! "I'll take care of the threat from the escort subs, too!"
連続、M13内共通 Grimm あの化け物を失えば、ユークも大打撃なんだ。だから、あれほどの護衛を… "If the Yukes lose that monster, it'll be a huge blow to them. No wonder they've got all those escorts..."
Yuke Submarine 一気に落として敵の司令部を 驚かせてやれ! Let's shoot 'em all down and show the enemy Captain who's boss!
ー連続 Yuke Submarine レオニード2はリムファクシの 直掩に回れ! "Leonid 2, go and protect the Hrimfaxi!"
連続 Yuke Submarine 俺たちまでヤバくなる。早くしてくれ! "Great, now we're in trouble. Hurry up already!"
Hrimfaxi 急げ急げ!敵は今すぐにでも攻撃してくるぞ! "Come on, come on! The enemy's gonna attack any minute now!"
連続 Hrimfaxi 前のように親鳥は居ないから 安心して戦え! Good thing there's no big bird shooting at us from the sky like before!
連続 Yuke Submarine 了解だ。さっさと片付けちまうに限るな。 Roger that. I guess we'll just have to get this over with.
ー連続 Yuke Submarine くそ、こんな気候での対空戦闘なんて 初めてだぞ。 I've never fought an air battle in this kind of weather before.
連続 Yuke Submarine 寒さが何だ!それでも栄えある 海兵の一員か! Who cares how cold it is?! You call yourself a Marine?!
連続 Yuke Submarine 機銃を冷却する手間が省けるな。 I guess we don't have to worry about our guns overheating.
Yuke Submarine 装弾よし、いつでも来い! Locked and loaded! Come get some!
Yuke Submarine 馬鹿な奴らだ。英雄気取りか? What a bunch of idiots. They think they're heroes or something.
連続 Yuke Submarine ロックしたぞ。思い知らせてやる。 We're locked on. Teach them a lesson.
連続 Yuke Submarine 残らず叩き落としてやるぞ! We're gonna take down every single one of 'em!
Grimm 何度見ても信じられない大きさだ。 I still can't believe how huge it is.
Yuke Submarine 敵に攻撃させる暇を与えるな! Don't give the enemy any time to attack!
Yuke Submarine 目の前の氷山は大きいぞ、注意しろ! There's a huge iceberg ahead of us Be careful!
18 SwordGuest 2005/01/10 Mon 21:58:54
・リムファクシ浮沈時
連続 AWAKS Thunderhead リムファクシ、潜航。 The Hrimfaxi is diving.
連続 Chopper 浮上しろ!浮上しろ!待ちくたびれた! Come on! Surface! I'm sick of waiting for you!
ー連続 AWAKS Thunderhead リムファクシ浮上。攻撃せよ。 The Hrimfaxi has broken the surface. Commence attack.
連続 Yuke Submarine 各員自信を持って配置につけ! "All hands, take your positions! Make your country proud!"
連続 Yuke Submarine 我が艦の名誉に恥じぬ行動を 心がけよ。 Don't disgrace this ship.
ー連続 Yuke Command リムファクシ、敵地上部隊は突撃を 断念した模様。感謝する。 "Hrimfaxi, the enemy's abandoned the attack. Well done!"
連続 Mitchell 何をしてるか!攻撃せよ!馬鹿者!地上軍を見殺しにするのか! "What're you doing?! Attack, you idiots! Are you just gonna let them destroy our ground forces?!"
連続 Chopper ちぇっ、うちの基地司令より 優しそうな奴だと思ったんだけどなあ。 "Gees, I thought this guy would be nicer than our Base Commander back home."
連続 Grimm 高級将校は皆同じです。 "Ah, the top brass are all the same."
連続 Nagase リムファクシ、潜航! The Hrimfaxi is diving!
連続 Grimm アークバードの支援がありません。大丈夫でしょうか。 We don't have any support from the Arkbird. Are we gonna be all right?
ー連続 AWAKS Thunderhead リムファクシ浮上。攻撃せよ。 The Hrimfaxi has broken the surface. Commence attack.
連続 Nagase 捕まえた! I got it!
連続、問:(分散していない時) Chopper どうする、別れてあたるか? What'll we do Blaze? Spit up and take care of them?
はい Chopper 了解だ。蠅叩きに行ってくる。チョッパー散開! Roger. I'm off to swat some flies. Chopper out!
いいえ Chopper よし、了解した。作戦に変更なし、だな。 "Okay, roger that. No change in plans."
無視 Chopper ブービーどうした、問題発生か? "Booby, what's wrong? You having a problem?"
Grimm リムファクシ、潜航! Hrimfaxi submerging!
AWAKS Thunderhead リムファクシ浮上。攻撃せよ。 The Hrimfaxi has broken the surface. Commence attack.
Nagase リムファクシ、潜航! The Hrimfaxi is diving!
AWAKS Thunderhead リムファクシ浮上。攻撃せよ。 The Hrimfaxi has broken the surface. Commence attack.
Chopper また潜りやがったぞ! It's diving again!
AWAKS Thunderhead リムファクシ浮上。攻撃せよ。 The Hrimfaxi has broken the surface. Commence attack.
19 SwordGuest 2005/01/10 Mon 21:59:39
・バラストタンク破損の条件を満たさず、船体に一定のダメージ(ミサイル12発相当)を与える
Yuke Submarine 不意をついたつもりだろうが、そうはいかんぞ。 "They might think they snuck up on us, but they're dead wrong."
Yuke Submarine 我が艦隊の防空能力を見せつけてやれ! Show them what our anti-aircraft defenses are capable of!
・バラストタンク破損の条件を満たさず、船体に一定のダメージ(ミサイル12発相当)を与えた後、ランダム
ー連続 Hrimfaxi 水の勢いが強すぎる!ポンプでは間に合わない! The water's coming in too fast! The pumps can't keep us!
連続 Hrimfaxi VLS発射管室で燃料が漏れ出している! We've got a fuel leak in the VLS launch control room!
Yuke Submarine 救援を出そうにもこの状況じゃ無理だ! We can't send out a rescue boat in the middle of this!
ー連続 Yuke Submarine あれだけ撃った砲弾は どこにとんでったんだ? Where did all the rounds we fired hit?
連続 Yuke Submarine 敵を落とす前に弾切れになっちまうぞ! We're gonna run out of ammo before we get the enemy!
Yuke Submarine こっちもいつまでも守りきれる わけじゃない! We can't hold them off forever!
ー連続 Yuke Submarine 救援要請はしたのか? Did you radio for backup?
連続 Yuke Submarine 急がせたんだが到着までに 時間がかかる。 "I told them to hurry, but it'll take some time to get here."
ー連続 Yuke Submarine 敵が落ちない… どうなってるんだ? The enemy just won't go down... What's going on here?
連続 Yuke Submarine 俺たちが下手なのか 敵が上手いのかのどっちかが原因だ! "Well, either we really suck, or they're really good!"
Yuke Submarine くそ、リムファクシは何を 手間取ってるんだ! "Dammit, Hrimfaxi! What's the holdup?"
Hrimfaxi 危ないぞ、シャフトが空転している! We're trouble. The propeller is spinning in the air!
Grimm なんてダメージ・コントロールなんだ。まだ沈まない。 I can believe their damage control ability. It still isn't sinking.
M13内共通 Grimm 何度見ても信じられない大きさだ。 I still can't believe how huge it is.
Grimm まだ頑張れます。もう少しやりましょう。 I can still hold out. Let's keep it going a bit longer.
ー連続 Chopper 念の入った撃ち方して来やがる! It's starting to shoot at us more accurately!
連続 Grimm 敵も必死ってことですね! I guess the enemy's getting desperate!
Hrimfaxi 配電室、被害状況を報告しろ! "Maneuvering room, give me a damage report!"
Grimm こんな低温の海に 墜ちるわけにはいかない! We're in freezing weather! We'll be dead in minutes if we punch out into the ocean here!
Hrimfaxi くそ、隔壁を突き破りやがった! "Dammit, they blew away the partitions!"
ー連続 Chopper いいかげん衰えろよ、敵! just wither away and die already!
連続 Grimm まだ沈まない! It still isn't sinking!
Chopper 浮いたり潜ったり、忙しすぎるぞ。ちっとは落ち着け! "Up and down, up and down... Just chill out for a sec, okay?!"
Chopper 取り巻きが迷惑だ。こいつらも潰すしかねえ! "Those escorts are getting in our way, too. We'll just have to bust them up!"
Hrimfaxi こんな激しい潜航は訓練でもやってないぞ! We've never trained for this kind of dive!
Chopper 機体のネジがゆるんできた!あんまり揺らさないでくれ! The rivets on my plane are coming loose! Don't shake me so much!
Hrimfaxi 主機関停止!補助エンジン作動! Main engine stop! Start up auxiliary engine!
ー連続 Hrimfaxi 士官室で火災が発生しています!消火班を寄越してください! "Fire in the officers' quarter! Send the fire team over, start!"
連続 Hrimfaxi この煙では生存者が見えない! I can't search for survivors in all this smoke!
ー連続 Yuke Submarine くそっ、訓練以上の動きだぞ! "Damn, these targets are moving faster than they do in training!"
連続 Yuke Submarine 落ち着け!焦るんじゃない! Calm down! Don't rush your shots!
Hrimfaxi ダメコンはどうなってる!? What's the stat on damage control?!
20 SwordGuest 2005/01/10 Mon 22:00:09
ー連続 Yuke Submarine これで何発目だ?もっとしっかり狙え! How many rounds have we wasted? Try aiming a little next time!
連続 Yuke Submarine 何やってるんだ!寒さで凍傷でも起こしたのか!? What are you doing?! You got frostbite or something?!
Hrimfaxi 敵にもこんな奴らが居たのか! I had no idea the enemy had pilots like these!
ー連続 Yuke Submarine 4機相手に何をてこずっているんだ! How can four planes do this much damage?!
連続 Yuke Submarine 腕が立つ奴だ、当たらない! These pilots are too good! We can't hit them!
ー連続 Hrimfaxi 機関員を後部脱出筒に集めてくれ! Gather up all the engineers and take them to the rear!
連続 Hrimfaxi 呼吸マスクを全員に配布しろ! Get breathing masks out to all the crew!
Yuke Submarine 潜水艦で対空戦闘とは 分が悪すぎる。 Submarines aren't made for air defensive operations, you know.
Hrimfaxi くそ、高圧蒸気で先に進めない! We're getting blocked by high-pressure stream!
Yuke Submarine レオニード7に命中弾、被弾した! Leonid 7 just took a direct hit!
Hrimfaxi 勢いを奴らに持っていかれるな! Don't let them take the upper hand!
Hrimfaxi 我が艦隊はいつから幸運の女神に 見放されたんだ…? So when did Lady Luck. deside to turn her bask on our fleet?...
・リムファクシ対空火器を3基破壊、或いはリムファクシ船体にミサイル12発程度の被害
Hrimfaxi 4機相手にこの損害か!まるで釣り合わない! All this damage from four planes?! How is this possible?!
Hrimfaxi どうなっているんだ!オーシアは魔法でも使ったのか!? What the hells going on?! Are the Oseans using some kind of black magic?!
Grimm リムファクシの周囲に 護衛潜水艦のピケット・バリアが! The Hrimgaxi's got a barrier of picket submarines around it!
Grimm 敵の全潜水艦隊 が集結してるみたいだ。 It's like the enemy's gathered all its submarines in one place.
M13内共通 Grimm あの化け物を失えば、ユークも大打撃なんだ。だから、あれほどの護衛を… If the Yukes lose that monster, it'll be a huge blow to them. No wonder they've got all those escorts...
・リムファクシ被害拡大後、一定時間経過
Hrimfaxi バラストタンク破損!潜航不能! Ballast tanks damaged! Unable to submerge!
Hrimfaxi やむをえん!海上で やつらと決着をつける! Forget it! We'll just have to deal with them above the surface!
Grimm リムファクシ潜航停止!ダメージを与えたぞ! The Hrimfaxi has stopped its dive! We've damaged it!
・最初のウォードッグ向け散弾ミサイル発射時
M13内共通 AWAKS Thunderhead 散弾ミサイル発射! Hrimfaxi launching burst missile!
AWAKS Thunderhead ウォードッグ、君たちを狙っている! Wardog. it is headed your way!
AWAKS Thunderhead 上昇!高度を5000フィート (1500メートル)以上に取れ! Climb! zoom to above 5,000 feet!
・最初のウォードッグ向け散弾ミサイル発射時
・最初のウォードッグ向け散弾ミサイル発射時 AWAKS Thunderhead 散弾ミサイル発射! Hrimfaxi launching burst missile!
・散弾ミサイル発射後、一定時間経過
AWAKS Thunderhead 着弾まであと10秒。 10 seconds to impact.
AWAKS Thunderhead 5,4,3,2,炸裂、今! 5, 4, 3, 2, bursting, now!

続きスレッド

BACK