Mitoro's page - Acecombat Fan Site -

Acecombat BBS / AC5台詞
BACK

MISSION 18 クルイーク要塞攻防戦

No.12
1 みぃとろ 2004/11/23 Tue 01:49:02
MISSION 18の台詞情報をこのスレッドで募集いたします。
2 じおぺりあ 2004/11/25 Thu 01:10:59
(ミッション開始前ムービー)

Pops
「見たまえ この残骸を
「あいかわらず こんなもの作りを してるんだね 彼らは
Look at that wreckage.
I’m amazed they’ve still making ‘em like this.

Genette
「彼ら?
They?

Pops
「これは一見 その戦闘機のものに見えるが
「そのものではない
「強度と性能を落すことなく
「部品数と工程を かなり減らす 工夫が凝らされている
「効率的で安上がりだ
「これなら2機作る予算で 3機はいけるね
This looks like a standard fighter jet, but it’s actually different.
They’ve done a lot of things to reduce the number of parts
and cut down manufacturing costs,
without sacrificing the plane’s strength and performance.
Very cost-effective.
You could make three planes for the price of two this way.

Genette
「誰なんです?彼らって
Who’s this “they” you’re referring to?

Pops
「ノースオーシア・グランダーI.G.さ
「その昔は 南ベルカ国営兵器産業廠といった
North Osea Gründer Industries.
Formerly the South Belka Munitions Factory,
run by the Belkan government.

Genette
「しかし その土地は 今ではオーシアの信託統治領
「かつてのベルカを支えた技術力は オーシアのために使われている
「…その製品をなぜ敵が?
But Osea’s taken over that land now.
South Belkan technology is being used for Osea.
Why does Yuktobania have this?

Pops
「興味深いね
「ベルカといえば…
「知ってるかね?
「15年前戦争後 オーシア空軍を 強化する目的で
「軍が迎え入れたベルカ空軍の エースたちがいる
Good question.
Actually,
speaking of Belka…
Osea recruited some Belkan flying aces after the war 15 years ago
to strengthen our Air Force.
You know about this?

Genette
「え…
「まさか
No… Really?

Pops
「旧敵国ベルカ人エースだけの アグレッサー飛行隊さ
「いや 噂だよ
「古狐の私でさえ知らない秘密だ
「大統領府でさえ 把握していないんじゃないかな
An aggressor squadron comprised entirely of Belkan aces…
Our old enemy.
Well, that’s the rumor, anyway.
Even an old fox like me isn’t sure they exist.
I bet the current administration isn’t even aware of the story.
3 じおぺりあ 2004/11/25 Thu 01:11:35
(ミッション終了後ムービー)

『難攻不落かと思われた要塞は その日半日で落ち
『オーシア軍のテンションは 最高潮を迎えた
『最後の要地を失った ユーク地上軍は
『この先の市街地に 立て篭もりつつある
The so-called “impregnable” fortress fell in half a day
and the momentum of the Osean Army had reached a peak.
Its final stronghold lost, the Yuktobanian Army
was setting up a barricade in the urban area up ahead.

『次の戦いは 一般市民を巻き込んだ 血みどろの戦いとなるかもしれない
『だがそれも
『サンド島から来た3機が活躍すれば 何とかしてくれるだろう―
『オーシア一般将兵は 彼らのことを思って楽観した
『それこそが オーシア軍の強さだった
The next battle could see a lot of bloodshed,
with innocent civilians caught in the crossfire.
However, the men and officers of the Osean Army were optimistic.
They fought,
as long as the three fighters from Sand Island
were taking part in the action, things would turn out all right.
They have become the center of the Army’s strength now.
4 じおぺりあ 2004/11/25 Thu 08:12:52
すみません、文字化けに気づきました。

おやじさんの台詞「ノースオーシア・グランダーI.G.さ」の「グランダー」の英語字幕は、
Grunder、uは上に「‥」がついたドイツ語アルファベットです。
5 XMAA 2004/11/26 Fri 06:05:33
ブリーフィングに出てくる、日付、時刻、位置、作戦名を書き込んでおきます。
2010/12/06 CRUIK FORTRESS
22゚06'16"N 086゚32'48"E        [DOODLEBUG]
6 じおぺりあ 2004/11/27 Sat 19:48:23
英語音声→日本語字幕と日本語音声→日本語字幕とで異なる台詞

(ミッション開始前)

「これは一見 その戦闘機のものに見えるが
「そのものではない

「これは一見 その戦闘機のものに見えるが そうではない

「部品数と工程を かなり減らす 工夫が凝らされている

「部品数と工程を減らす工夫が 凝らされている

「これなら2機作る予算で 3機はいけるね

「これなら2機の予算で 3機はいける

「しかし その土地は 今ではオーシアの信託統治領
「かつてのベルカを支えた技術力は オーシアのために使われている
「…その製品をなぜ敵が?

「しかし今そこはオーシアの信託統治領
「かつてのベルカの技術は オーシアのために使われている
「…それをなぜ敵が?

「15年前戦争後 オーシア空軍を 強化する目的で

「15年前 戦争後 オーシア空軍を 強化する目的で

「いや 噂だよ

「いや あくまで噂だよ

(ミッション終了後)

『最後の要地を失った ユーク地上軍は
『この先の市街地に 立て篭もりつつある

『最後の要地を失ったユーク地上軍は
『この先の市街地に立て篭もりつつある

『だがそれも
『サンド島から来た3機が活躍すれば 何とかしてくれるだろう―

『だが―
『それも サンド島から来た3機が活躍すれば 何とかしてくれるだろう―

『それこそが オーシア軍の強さだった

『それこそがオーシア軍の強さだった
7 じおぺりあ 2004/12/03 Fri 20:10:23
オープニングでの誤字報告を受けてこちらも英字の訂正です。

あいかわらず こんなもの作りを してるんだね 彼らは
I'm amazed they've still making 'em like this.

「あいかわらず こんなもの作りを してるんだね 彼らは
I'm amazed they're still making 'em like this.
8 SOLG 2005/03/02 Wed 19:44:49
フリーモードのみ見られるデブリーフィング
 ーー中央より緊急通達入電。
    重キ トビラ 解キ放タレリ
    花束 手ニ 隣人ヲ 訪ネヨ
9 めかにかる ◇Gxab8gfHel 2005/03/15 Tue 16:43:40
*ミッション開始から
-------------------------------------------------------------
OG:中佐、敵が我が軍宛に こんな勧告文を。
Ne:「当要塞の攻略は不可能、本国へ帰還せよ」か…。
Ne:そうだな、さっさと終わらせて 家族の元へ帰るとしよう。
Ne:上空の味方機へ、聞いてくれ。 味方地上軍が全滅したらこの作戦は失敗だ。
Ne:地上軍への脅威を優先的に 排除してくれ。よろしく頼む。
OG:上を飛んでるサンド島部隊が 例のラーズグリーズらしい。
YG:傍受班、敵は何か隠し玉でも 用意しているのか?
OG:サンド島が航空支援だ。 各員安心して戦え!

*ミッション開始から要塞接近までランダム
--------------------------------------------
YG:城門すら突破出来ずに敗走するさ。
YG:敵戦闘機に警戒しろ、 相手はラーズグリーズだぞ。
YS:地上部隊の足止めをしろ。
OG:俺はこの景色にうんざりしてるんだ、 それも今日で終わりだ。
N :これが敵国首都への最後のドア。

YG:コースそのまま、 味方の対空砲火に巻き込まれるな。
YG:味方の誤爆にも注意、確認を怠るな。

YG:モロゾフ、嫌な予感がする。注意しろ。
YG:またそれか。この前もそんなこと 言ってなかったか?
10 めかにかる ◇Gxab8gfHel 2005/03/15 Tue 16:44:03
*地上部隊が要塞に接近
--------------------------------------------------------------
OG:見えてきたぞ。 コロシアムは今日も平常運転だ。
OG:これで3度目の挑戦だ。4度目はないぞ!
YG:敵地上部隊の前進を確認。
YG:大規模攻勢だ、3度目だぞ。
YG:ヴィスナの発進準備完了、後続機も順次発進予定。
OG:ここを突破すれば首都まであと少しだ!
YG:門前払いだ、お帰り願え。

*地上部隊が要塞接近後ランダム
--------------------------------------------
N :見方の出血を望んで、 ここに立ち塞がっている!
G :こんな要塞を攻略しなきゃならないなんて、 厳しいよ!
OG:高い城壁だ。破壊し甲斐があるな。
YG:いいぞ、敵の進行速度が弱まっている。

OG:城門付近の脅威は サンド島と協同で撃破する。
G :航空攻撃で支援します!
N :攻撃優先度、 隊長、お任せします。

*地上部隊が要塞南門に到達
--------------------------------------------
(ask)
OG:上空の味方機へ、こちらフェルデランス機甲部隊。 これより要塞に突入したい!支持を乞う!
(yes)
OG:よし、了解した。空が支援してくれる! フェルデランス、全車両突入を開始!
(no)
OG:了解した。指示通り、 要塞前で一旦停止する。
(mute)
こちらの状況が整ったら再度呼びかける! その時に上から指示してくれ!

*NOを選択後、南門のトーチカを全滅もしくは一定時間後
---------------------------------------------------------
(ask)
OG:こちら、地上のフェルデランス機甲部隊、 今なら行けそうだ、要塞へ突入していいか!
(yes)
了解した!よし、全車両準備いいな! ポイントG−1へ移動開始!
(no)
何?これ以上は待てない! 突入を開始する!全車両前進!
(mute)
指示は無いのか?仕方ない、 ここでやられるよりマシだ!全車両突撃!

OG:本部より第一小隊、前へ!
11 めかにかる ◇Gxab8gfHel 2005/03/15 Tue 16:44:38
*地上部隊が要塞に突入
--------------------------------------------------------
OG:来たな、この時を待ってたぞ。
OG:見てろよ、これまでとは違うんだ。
OG:状況報告!要塞の南壁を突破!
Ne:了解、良くやった!
OG:第一関門突破だ!新記録だぞ!
OG:見晴らしがよすぎるぞ、 どこからでも狙われる。
OG:扉を開けてみれば、 とんでもないびっくり箱だな!
YS:滑走距離は短く取れ、発進開始!
YS:離陸次第高度を取れ、全速で上昇しろ!
YS:上昇する前に撃墜されるぞ!
YS:今はこうする以外に無い、 任務を果たせ!
G :要塞滑走路から敵機発進中!
G :増援して反撃に転じようとしている!
YS:こちらヴィスナ1 …攻撃を開始せよ。
YS:攻撃目標、 ラーズグリーズ及び敵攻撃機。
OG:こちらタランチュラ、 要塞の半分まで突破成功!
OG:この調子なら、今回は 行けるかもしれん。
N :敵戦車、要塞内ゲートから発進中!
YS:地上部隊が劣勢だ。 今回は突破されるかもしれん。
Ne:サンド島のお陰で新年は 家族と過ごせそうだな。
OG:状況報告!要塞の北壁に到達、 これより突破にかかります!
Ne:今までのロスまで 取り返せそうな勢いだな。

要塞突入後ランダム
--------------------------------------------
YG:ラーズグリーズといえど このミサイルはかわせまい。
YG:空軍はどうした!?一方的だぞ!!
YG:全滅?悪い冗談にしか聞こえないぞ!
YG:慌てるな。今まで通りに撃ち落せ。
YG:ヴィラジと何とか連絡が取れないか?
YG:部隊が各個に分断されつつあります。
YG:これ以上の後退は許可できない。
YG:被害多、当陣地は維持不能。後退の是非を問う!
YG:想像以上だ。物凄い奴らだぞ!
YG:俺はここで最後まで戦う! 降伏など有り得ない!
YG:シーニグラードの防衛体制を 整えるまでの時間稼ぎだ。
YG:当施設の半分以上は敵の支配下に落ちた。
YG:くそっ!また撃破されたぞ。

YS:相手は3機だ、落ち着いていけ。
YS:戦線が崩壊しつつある。 時間が無いぞ。
YS:地上攻撃も妨害を受けている。

OG:見ろ、弾薬が誘爆を起こしてるぞ。
OG:もう少しで終わりなんだ、 休んでる暇なんてあるか!
OG:爆砕は工兵の仕事だ。 俺たちには別なのが用意されてる。
OG:あの管制塔にも撃ち込め。 中枢を麻痺させられる。
OG:残段ゼロ、機銃弾のみです。
OG:こっちを向いてる、まだ死んでないぞ!
OG:損害に構わず前進しろ!
OG:抵抗の弱い部分を集中的に攻撃しろ。
OG:サンド島はまだ上を飛んでる! 俺達を見捨てちゃいない!
N :このまま支援続行!
G :味方がゲートまで迫っています。もう直ぐだ。

OG:あと何メートルだ?
OG:500かそこらってとこだろ、 もう直ぐってことだ。

YG:畜生、終わりだ! 我が軍は完全に崩壊した!
YG:そんな話が聞けるか! オーシアを叩きのめせ!

OG:撤退なんかあるか、このまま進め!
OG:行け!ロッキーおまえもだ、行け!

YS:こちらに誘い出せ、挟撃する。
G :うわっ!うわっ!強いよ、こいつ!

N :巧いわ、この敵! 起動が鋭い!
YS:奴らはどの位置からでも攻撃してくる。 油断するな。

YS:ここの制空権を渡すわけにはいかん。
G :ユーク空軍の底力だ! かわしきれない!

YS:俺たち相手ならば3機だけで 十分だとでも思っているのか?
N :手ごわい! 全く気が抜けない!

OG:「サンド島の4機」って聞いてたんだが…。 3機しか見えないぞ。
OG:知らないのか?4機目は 正直者にしか見えないって話だぜ。

YS:状況を報告されたし。
YG:状況は絶望的だ。 既にに大多数の部隊が壊走している。
YS:…了解した。最善を尽くす。

YG:敵が目前に…この通信が…。
YG:ブノフ、どうした? 応答しろ…ブノフ!
12 めかにかる ◇Gxab8gfHel 2005/03/15 Tue 16:46:07
*地上部隊が北門に到達
------------------------------------------------------------------------------
(ask)
OG:こちらフェルデランス、現在要塞出口だ。 外に出たいが状況が不明だ!指示してくれ!
(yes)
よし、了解した。ゲートを突破する。 上からの指示に感謝。幸運を祈る!
(no)
OG:了解。中に踏みとどまる。頃合を見て また通信する!それまで外の勢力を頼む!
(mute)
くそ、上からの応答が無い! 一旦この場で待機!周囲への警戒怠るな!

*NOを選択後
---------------------------------------------------------------------------
OG:敵の無線が混信しているぞ。
OG:敵が「ラーズグリーズ」が どうとか言ってます。
YG:ラーズグリーズが相手では どうにもならん。
YG:謀略に決まっている、 ラーズグリーズなど存在しない。

*NOを選択後管制塔を破壊もしくは一定時間経過
----------------------------------------------------------------
(ask)
こちらフェルデランス、何台かやられた。 前進を再開していいか?指示を乞う!
(yes)
了解。これより要塞の外へ出る。 フェルデランス隊、全速力で前進!
(no)
ダメだ、全滅するわけにはいかん。これ以上 待機できない。全車両、前進。交信終わり!
(mute)
……上空からの指示なし! 予定通り全軍前進する!

*地上部隊が北門を突破
--------------------------------------------------------------
OG:このままシーニグラードまで 抜けるつもりで突っ込め!
YG:オーレッドまで押し返してやる。
OG:要塞ごとぶっ飛ばしちまいそうな勢いだな。
YG:助けてくれ!ラーズグリーズだ。

*北門突破後ランダム
--------------------------------------------------------------
G :よし、いいぞ! がんばってくれ!
G :頼むよ、間に合わせてくれよ!
N :抵抗勢力を維持している! …まだ余力があるなんて。
OG:この段階になっても衰えないとは…。 かなりの精鋭だな。
OG:早くラーズグリーズを口説いて来い! 俺らの生死に関わる!
YG:持久しろ、まだ勝機はある!
YG:いつまで奴らを飛ばせておくつもりだ。
YG:ここを突破されたら後が無いぞ! 死力を尽くせ!
YG:敵も相当消耗している。 押し返すことができるはずだ。
YG:逃げ場などどこにも無いぞ。 死守しろ。
YG:ヴィスナの連中は何をやってるんだ!
13 めかにかる ◇Gxab8gfHel 2005/03/15 Tue 16:46:21
*トーチカ上のSAMをすべて破壊
---------------------------------------------
YG:防空網が破られた! 畜生、何てやつらだ!

*要塞内の戦車をすべて破壊
---------------------------------------------
YG:あいつらだ、またあいつらだ!
OG:恐ろしいほど頼れる支援だ。 敵にとっては、まさに悪魔だな。

*地上部隊が撃破される度
---------------------------------------------------
OG:キャタピラが吹き飛ばされた! 行動不能!
OG:キングコブラ、援護する。 その間に脱出しろ。

OG:被害状況報告、バフアダー隊半壊、マンバ隊半壊、残存勢力70%。

OG:中隊長車、被弾炎上。生存者なし!

OG:バフアダー、ハンツマン、タイバンの 各隊が全滅!兵力残りわずか!
N :味方の被害が大きい!急がなくては!

*地上部隊が全滅
---------------------------------------------------------------
OG:司令部へ、部隊は壊滅です! これ以上の進軍は無理です!
Ne:了解。またしても作戦失敗か…。
14 めかにかる ◇Gxab8gfHel 2005/03/15 Tue 16:49:27
相変わらず日本語のみでスミマセン

N:Nagase
G:Grimm
OG:Ocean G
Ne:Nelson

YG:Yuke G
YS:Yuke Squadron
15 じおぺりあ 2005/03/19 Sat 00:10:04
支援です。

【ブリーフィング】

ユークトバニア首都シーニグラードを目指すオーシア地上軍の進路上に、クルイーク要塞が控えている。
我が地上軍の進軍はこの5日間、クルイーク要塞の堅牢さによって膠着状態に陥っている。
この状況が継続した場合、敵の反撃準備が完了する恐れがある。
一刻も早く地上軍を首都に到達させることが必要だ。
そこで、クルイーク要塞を目標とした航空攻撃作戦を実施する。
既に実施された航空攻撃は、要塞の強固な航空兵器と航空戦力の前に全て打破されている。
決定打となる損害を要塞および敵航空戦力に与え、地上軍の要塞突破を支援せよ。
クルイークの扉を開け。シーニグラード解放の日は近い。

【ミッション開始前ムービー】

[クルイーク要塞/ユークトバニア 12月6日 12時54分]
Cruik Fortlessm, Yuktobania 1254hrs. Dec 6, 2010

King Cobra
「キングコブラより エーブル
「今日はいけるぞ
King Cobra to Abel.
Today, we're gonna do it.

Abel
「こちらエーブル 馬鹿いってんじゃないです
「目の前の壁が見えてんですか?
This is Abel.
Don't be Stupid.
Can't you see that wall in front of us?

King Cobra
「今日の航空支援はサンド島だ
we're getting air support from Sand Island today.

Abel
「了解!みんなにも伝えます!
Roger that!
I'll tell everyone now!

【デブリーフィング・英語】

――中央より緊急入電。
An emergency transmission from the Central.
(以下音声なし)
16 小沢 公成り 2005/04/19 Tue 16:30:02
作戦成功

Osean G
抜けた!要塞の北壁を突破!串刺しにしてやったぞ!
Nelson
でかした!おい、さっきの敵に打電だ
「当要塞の攻略は大成功。もう間もなく本国へ帰還する」
17 小沢 公成 2005/04/27 Wed 18:17:48
要塞突入後ランダムに追加

Osean G 明日はあの塔の上で記念撮影だ。

それと16番は名前がミスってますが私の分です。
18 じおぺりあ 2005/05/10 Tue 23:28:09
すみませんが、修正願います。

【ミッション開始前ムービー】
(Caption) Cruik Fortlessm→Cruik Fortress

【デブリーフィング・英語】
Emergency transmission from Central.

冠詞必要ないのですね…
間接的に教えてくださった黄色の26殿に感謝です。
19 黄色の26 2005/05/15 Sun 21:10:21
Before the Osean ground forces can proceed into the Yuktobanian capital of Cinigrad, we'll have to deal with Cruik fortress directly in their path. The robust defense of this fortress has stalled the advance of our armies for the past five days. If this situation continues for much longer, it will give
Yuktobania time to complete preparations for a counterattack. We need to take the fortress and enable our ground forces to reach the enemy capital as quickly as possible. To do this, we will launch an air attack on Cruik fortress. Our last attack sortie fell played to their anti-aircraft guns and
air-defense fighters. Deal a decisive blow to the fortress and its surrounding air power and support the ground forces as they penetrate the complex.
20 黄色の26 2005/05/15 Sun 21:10:44
19はBriefingであります
21 黄色の26 2005/06/16 Thu 11:15:31
−−中央より緊急通達入電。
--Emergency transmission from Central.

重キ トビラ 解キ放タレリ
花束 手ニ 隣人ヲ 訪ネヨ
IRON GATE OPENED
ENTER AND GREET NEIGHBOR

GameSpot ForumsのAce0fErusia氏の許可を得て引用
22 MAGNUM 2005/08/11 Thu 19:19:58
英語台詞がある程度まとまったので投稿します。

●ミッション開始〜
Osean G: 中佐、敵が我が軍宛に このような勧告文を。 Lieutenant Colonel, the enemy sent this message to our armies.
Nelson: 「当要塞の攻略は不可能、 本国へ帰還せよ」か…。 “This fortress will not be captured. Go back to your country.” Hmm...
Nelson: そうだな、さっさと終わらせて 家族の元へ帰るとしよう。 All right, then. Let's finish this up quick so we can get home to our families.

Nelson: 上空の味方機へ、聞いてくれ。 味方地上軍が全滅したらこの作戦は失敗だ。 Allied forces in the air, listen to me. If the ground forces are wiped out, this operation will fail.
Nelson: 地上軍への脅威を優先的に 排除してくれ。よろしく頼む。 We need you to place top priority on eliminating the threat to our ground forces. We're counting on you.

Osean G: 上を飛んでるサンド島部隊が 例のラーズグリーズらしい。 You know the Sand Island Squadron above us? Supposedly, they're the Razgriz we keep hearing about.
Yuke G: 傍受班、敵は何か隠し玉でも 用意しているのか? Radio intercept team, does the enemy have something hidden up their sleeve?

Osean G: サンド島が航空支援だ。 各員安心して戦え! Our air support's from Sand Island, so don't worry about a thing!

●友軍地上部隊が要塞に接近
Osean G: 見えてきたぞ。 コロシアムは今日も平常運転だ。 I see it. “The Coliseum” is still in operation.
Osean G: これで3度目の挑戦だ。4度目はないぞ! This is the third attempt. Remember, there will be no fourth time!

Yuke G: 敵地上部隊の前進を確認。 Enemy ground forces advancing.
Yuke G: 大規模攻勢だ、3度目だぞ。 Another large-scale offensive. This is the third time.

Yuke G: ヴィスナの発進準備完了、 後続機も順次発進予定。 Wisna ready for takeoff. Remaining aircraft will follow shortly.

Osean G: ここを突破すれば首都まであと少しだ! If we break through here, the capital's just ahead!
Yuke Squadron: 門前払いだ、お帰り願え。 Sorry, no visitors allowed. Run along home, now.

●友軍地上部隊が要塞南ゲートに到達
Ask→Osean G: 上の味方機へ、こちらフェルデランス機甲部隊。 これより要塞に突入したい!指示を乞う! Allied planes overhead, this is the Ferdelance Armored Brigade. Requesting orders to penetrate the fortress!
Yes→Osean G: よし、了解した。空が支援してくれる! フェルデランス、全車両突入を開始! All right, roger that. Air support is with us! All Ferdelance units, forward!
No→Osean G: 了解した。指示どおり、 要塞前で一旦停止する。 Roger. We'll stop temporarily in front of the fortress as you've ordered.
Mute→Osean G: こちらの状況が整ったら再度呼びかける! その時に上から指示してくれ! Once things are in order here, we'll contact you again! Please give us your orders at that time!

●NoまたはMuteを選択後、南ゲート前のトーチカを殲滅、もしくは一定時間経過後
Ask→Osean G: こちら、地上のフェルデランス機甲部隊、 今なら行けそうだ。要塞へ突入していいか! This is the Ferdelance Armored Brigade. We see an opportunity! Request permission to charge fortress!
Yes→Osean G: 了解した!よし、全車両準備いいな! ポイントG-1へ移動開始! Roger! Okay, all units, ready? Start moving to point G-1!
No→Osean G: 何?これ以上は待てない! 突入を開始する!全車両前進! What? We can't wait any longer! We're going in! All units, advance!
Mute→Osean G: 指示はないのか?仕方ない、 ここでやられるよりマシだ!全車両突撃! No orders? We have no choice, then. All units, charge! It's better than dying out here!

●突入開始時
Osean G: 本部より第一小隊、前へ! HQ to 1st Platoon, move forward!
23 MAGNUM 2005/08/11 Thu 19:31:47
●ミッション・アップデート後〜(友軍地上部隊が要塞に突入開始〜)
Osean G: 来たな、この時を待ってたぞ。 Here they come. I've been waiting for this.

Osean G: 状況報告!要塞の南壁を突破! HQ, we've broken through the southern fortress wall!
Nelson: 了解、良くやった! Roger. Nice work!

Osean G: 第一関門突破だ!新記録だぞ! First barrier cleared! Wow, in record time, too!

Osean G: 見晴らしが良すぎるぞ、 どこからでも狙われる。 They have a great view on all sides from here. They can target us no matter where we are.
Osean G: 扉を開けてみれば、 とんでもないびっくり箱だな! This fortress has turned out to be full of surprises!

Yuke Squadron: 滑走距離は短く取れ、発進開始! Keep your takeoff roll short. Begin launch!
Yuke Squadron: 離陸次第高度をとれ、 全速で上昇しろ! Climb as steep as you can the moment you're airborne. Use max throttle!
Yuke Squadron: 上昇する前に撃墜されるぞ! We'll get shot down before we even make it up!
Yuke Squadron: 今はこうする以外に無い、 任務を果たせ! This is the only way. You've got to carry out your mission!
Grimm: 要塞滑走路から敵機発進中! Enemy planes taking off from fortress runway!
Grimm: 増援して反撃に転じようとしてる! They're sending reinforcements to launch a counterattack!

Yuke Squadron: こちらヴィスナ1 …攻撃を開始せよ。 This is Wisna 1...commence attack.
Yuke Squadron: 攻撃目標、 ラーズグリーズ及び敵攻撃機。 Targeting the Razgriz and the enemy strike craft.

Osean G: こちらタランチュラ、 要塞の半分まで突破成功! This is Tarantula. We're halfway through the fortress!
Nelson: この調子なら、今回は いけるかもしれん。 If things keep going like this, we just might pull it off this time.

Nagase: 敵戦車、要塞内ゲートから発進中! Enemy tanks advancing out of fortress gate!

Yuke Squadron: 地上部隊が劣勢だ、 今回は突破されるかもしれん…。 Our ground forces are inferior. They might just overrun us this time...
Nelson: サンド島のお陰で新年は 家族と過ごせそうだな。 Looks like we'll be able to enjoy the new year with our families...thanks to Sand Island.

Osean G: 状況報告!要塞の北壁に到達。 これより突破にかかります! HQ, we're at the northern fortress wall. We're breaking through!
Nelson: 今までのロスまで 取り返せそうな勢いだな。 At this rate, we'll be able to make up for all that lost time.

●友軍地上部隊が要塞北ゲートに到達
Ask→Osean G: こちらフェルデランス、現在要塞出口だ。 外に出たいが状況が不明だ!指示してくれ! This is Ferdelance. We're at the fortress exit. Should we go outside? Please advise!
Yes→Osean G: よし、了解した。ゲートを突破する。 上からの指示に感謝。幸運を祈る! Roger. We'll break down the gate. Thanks for your instructions from above. Good luck to you!
No→Osean G: 了解、中に踏みとどまる。頃合を見て また通信する!それまで外の勢力を頼む! Roger, we'll hold position here and contact you later! Hold off the enemies outside for us until then!
Mute→Osean G: くそ、上からの応答が無い! 一旦この場で待機!周囲への警戒怠るな! Dammit, no response from the air! Standby at current position! Keep the perimeter guard tight!

●NoまたはMuteを選択後
Osean G: 敵の無線が混信しているぞ。 The enemy's radio chatter is getting frantic.
Osean G: 敵が「ラーズグリーズ」が どうとか言っています。 The enemy keeps going on about this “Razgriz” thing.
Yuke G: ラーズグリーズが相手では どうにもならん。 We're up against the Razgriz? It's hopeless!
Yuke G: 謀略に決まっている、 ラーズグリーズなど存在しない。 This has to be some kind of ploy. The Razgriz don't really exist.
24 MAGNUM 2005/08/11 Thu 20:55:17
●NoまたはMuteを選択後にCTRL. TOWER2基を破壊、もしくは一定時間経過後
Ask→Osean G: こちらフェルデランス、何台かやられた。 前進を再開していいか?指示を乞う! This is Ferdelance. We've lost several units. We can't stay here! Is it safe to move outside?
Yes→Osean G: 了解。これより要塞の外へ出る。 フェルデランス隊、全速力で前進! Roger. We're exiting the fortress now. Ferdelance, advance at full speed!
No→Osean G: ダメだ、全滅するわけにはいかん。これ以上 待機できない。全車両、前進。交信終わり! No, I can't allow the units to be wiped out. We can't wait here any longer. All units, advance. Over and out!
Mute→Osean G: ……上空からの指示なし! 予定通り、全車前進する! There's no response from the air! All units, advance as planned!

●友軍地上部隊が北ゲートに突撃開始後
Osean G: このままシーニグラードまで 抜けるつもりで突っ込め! Bust through here like you're gonna run all the way to Cinigrad!
Yuke G: オーレッドまで押し返してやる。 We'll push them back all the way to Oured.

Osean G: 要塞ごとぶっ飛ばしちまいそうな勢いだな。 Those guys are gonna blow away the entire fortress.
Yuke G: 助けてくれ!ラーズグリーズだ。 Help us! It's the Razgriz!

●ミッション中(特定の条件によりランダムで発生)
▼(BUNKER上のSAM[2基]を両方とも破壊した場合)
Yuke G: 防空網が破られた! 畜生、何てやつらだ! Defense network destroyed! Dammit, these guys are unstoppable!

▼(友軍地上部隊が北ゲートに突入を開始する前に、要塞内の戦車を全て破壊した場合)
Yuke G: あいつらだ、またあいつらだ! It's them! They're back again!
Osean G: 恐ろしいほど頼れる支援だ。 敵にとっては、まさに悪魔だな。 Their attacks are so deadly it's frightening. I can see how they'd be like demons to the enemy.

▼(地上部隊に損害が発生した場合:損害の程度に応じて発生)
Osean G: キャタピラが吹き飛ばされた! 行動不能! Our tread's been blown off! We can't maneuver!
Osean G: キングコブラ、援護する。 その間に脱出しろ。 King Cobra, get out while we can still provide cover.

Osean G: 被害状況報告。パフアダー隊半壊、 マンバ隊半壊。残存兵力70%。 Damage report. Puff Adder and Mamba teams heavily annihilated. Remaining force at 70 percent.

Osean G: 中隊長車、被弾炎上。生存者無し! Captain's vehicle took an enemy fire and exploded. No survivors!

Osean G: パフアダー、ハンツマン、タイパンの 各隊が全滅!兵力残りわずか! Puff Adder, Huntsman, and Taipan teams all destroyed! We got just a handful of men left!
Nagase: 味方の被害が大きい!急がなくては! Allied forces are sustaining heavy damage! We've got to hurry!

●ミッション完了時
Osean G: 抜けた!要塞の北壁を突破! 串刺しにしてやったぞ! We made it! Northern fortress wall taken down! We skewered them!
(兵士たちの歓声が上がる)
Nelson: でかした!おい、 さっきの敵に打電だ。 Excellent! Hey, send a message back to the enemy:
Nelson: 「当要塞の攻略は大成功、 もう間もなく本国へ帰還する」 “This fortress has been successfully captured. We're going back to our country real soon.”
(兵士たちの「オーシア」の連呼)

今回は以上です。
なお、日本語台詞は各箇所を修正してあります。

続きスレッド

BACK