Mitoro's page - Acecombat Fan Site -

Acecombat BBS / AC04台詞
BACK

OPERATION BUNKER SHOT (バンカーショット作戦)台詞

No.16
1 かいしょー 02/03/30 土 03:07:35
ブリーフィング
軍の再編成が終了し、すべての準備は整った。いよいよエルジアに占領された大陸への上陸を敢行する。
作戦名は「バンカーショット作戦」である。
上陸地点は内陸へ向かう道が狭いため守備側に有利な地形で、敵の厳しい抵抗が予想される。
しかし何よりストーンヘンジの射程外であることが、上陸地点を決定する重要な要素となった。
各航空機はビーチの敵を掃討し、上陸部隊の被害を最小限にとどめよ。

1次ミッション開始(コンビネーション)
FRIEND_G
《こちらクラウンビーチ、B部隊指揮官のベルツ中尉だ!》
《ビーチの制空権が取れてない、話がちがうぞ!》
HQ
《こちら作戦本部、増援の航空機を送った。彼らが何とかする。海岸線を確保せよ。》
FRIEND_G
《わかった、努力する。パイロットたちに大陸で会おうと伝えてくれ!以上!》
2 かいしょー 02/03/30 土 03:08:06
1次ミッション中適時、ランダム発生
FRIEND
《沿岸警備砲が味方艦を砲撃している。》
《先発の部隊は敵にやられたのか?》
《上陸部隊をまもれ!》
《ここで負けたら戦争はおしまいだ。》
《敵の攻撃機をやる!》
《後方の敵には、味方の砲が届かないらしい。》
《まだ大陸の入り口だ。》
《どのビーチも戦況はきびしそうだ。》
《命中!命中!塹壕にばらまいた!》
《トーチカは上からやらないと壊せそうにない。》
《味方を巻き込むなよ。》
《敵の領土上空だ。撃墜されても救出はないぞ。》
《味方がほとんど進めていない!》
《上陸作戦のやり直しはできないな。》
《内陸部にいる敵も攻撃する。》
《この暗さじゃ支援攻撃はむずかしいな。》
《内陸部にも敵がいるぞ。よく下を見ろ。》
《視界が悪い。味方を誤爆するな。》
《久しぶりに陸の上を飛んだ。》
《あちこちに光が見える。》

FRIEND_G
《海岸線陣地ならびに敵砲迫を制圧する。》
《全員、左側の斜面に集合しろ。》
《3班、前へ!》
《トーチカまで近づけ!》
《上空の味方機、かまわんから全弾ここに落としてくれ!》
《上陸した部隊は集結地点にいそげ。》
《B部隊、右手からまわりこんで前進しろ。》
《支援艦隊、こちらY部隊。前進支援射撃たのむ。》
《2班、射撃を中止しろ!味方に当たる!》
《B部隊、右手からまわりこんで前進しろ。》
《作戦本部、上空の味方機にトーチカを攻撃するように伝えてくれ。》
《全員着剣しろ!》
《今のうちに着剣しろ!》

ENEMY
《目標、敵上陸用舟艇。》
《上陸する前に沈めろ!》
《増援を要求する。攻撃機を投入しろ!》
《敵は増援の戦闘機を送り込んだ模様!》

ENEMY_G
《全滅させる必要はない。釘付けにするだけでいい。》
《ここの通行料は高いぞ!》
《支援砲火でとどめを刺せ。》
3 かいしょー 02/03/30 土 03:08:33
カランダビーチ攻撃中に適時、ランダム発生
FRIEND_G
《A部隊、ビーチに到達!》
《こちらD部隊、ビーチに到達。》
《作戦本部、あの山の向こうに敵の火砲が布陣している。攻撃させてくれ。》
《ビーチの障害物をどけろ。》
《カランダビーチ全体が野戦砲の的になってる!》
《砲撃がとぎれたら前進する!》
《あのトーチカをなんとかしてくれ。あれさえなければ前進できる!》
《だめだ、まだ水の中だ!》
《上陸したが、予定地点からだいぶずれた。》
《引き続きビーチの敵部隊に攻撃をかける。》
《工兵部隊はいないのか!》
《防衛線を築くまで時間をかせげ。》
《航空支援を要請する!砲撃はビーチの北からだ!》

カランダビーチ北側野戦砲全滅時に発生
FRIEND_G
《ビーチへの砲撃がやんだ。進めるぞ!》

カランダビーチ敵地上戦力全滅時に発生
FRIEND_G
《こちらカランダビーチ、陣地を確保。後続を上陸させろ。》
《こちらカランダビーチ。沿岸の敵陣地、ならびに敵砲迫を制圧!》
4 かいしょー 02/03/30 土 03:09:00
クラウンビーチ攻撃中に適時、ランダム発生
FRIEND_G
《こちらS部隊、ビーチに到達。》
《ハインドをなんとかしないと前進できない!》
《T部隊、上陸地点に到達!》
《こちらB部隊、ヘリのおかげで釘付けになっている!》
《こちらR部隊、上陸成功!》
《敵の激しい抵抗にあっている!》
《増援を要請する!増援はまだか!》
《11時方向、距離200!》
《スティンガーが2つしかないのか!》
《7班、そこに止まるな!十字砲火をもろに浴びるぞ!》
《4班、左からヘリが近づいてるぞ。》
《こちらクラウンビーチ!ヘリから攻撃されている!重装備が全部沈んで応戦できない!》
《あきらめるな、味方機が上空に来てるぞ!》
《航空支援を頼む!味方に当たらんよう、一番うまいやつにやらせろ!》

Mi−24ハインド全機撃墜時に発生
FRIEND_G
《こちらクラウンビーチ。敵ヘリ、全機撃墜!》

クラウンビーチ敵地上戦力全滅時に発生
FRIEND_G
《味方機の攻撃により、ビーチを制圧!前進する!》
5 かいしょー 02/03/30 土 03:09:30
ヘイルビーチ攻撃中に適時、ランダム発生
FRIEND_G
《レーダーがヘイルビーチに接近中の敵反撃部隊を捕捉。》
《P部隊、上陸に成功!》
《Q部隊、ビーチに到達した!》
《止まるな、進め!》
《二時方向に戦車多数!》
《こちらY部隊、北から接近中の敵増援部隊を攻撃してくれ。到着されたらお手上げだ。》
《波が高くてなかなか海岸に近づけない。到着が遅れそうだ。》
《1班、前方の砂丘斜面を確保しろ!》
《カールグスタフを全部1班にまわせ!》
《ヘイルビーチに戦車を含む敵部隊展開中!》
《火力支援が不足している!遠慮なくやってくれ!》
《対戦車砲、撃て!》

ヘイルビーチ敵地上戦力(増援を除く)全滅時に発生
FRIEND_G
《こちらヘイルビーチのO部隊!ルートを開いた。ビーチを確保!》
《いいぞ、航空機部隊が敵を制圧!C部隊、O部隊、前進しろ!》
6 かいしょー 02/03/30 土 03:10:01
2次ミッション開始(コンビネーション)
FRIEND_G
《こちらB部隊のベルツ!クラウンビーチに敵のA−10が接近中!》
《こっちの兵力では防ぎきれん!》
AWACS
《全機、中央のビーチに急行せよ。》

2次ミッション中適時、ランダム発生
FRIEND_G
《上を飛んでるのは味方機なのか?》
《8班、後方の斜面まで後退します。》
《退避!退避!》
《下からじゃ全く手が出ない!》
《敵の銃弾がとぎれない。前進は不可能!》

ENEMY
《海に追いおとせ!》
《投下!》
《敵はビーチに釘付けになっている。》
《ビーチに近づく敵機を攻撃しろ。》
《敵は混乱している。》
7 かいしょー 02/03/30 土 03:10:28
2次ミッション完了(コンビネーション)
AWACS
《すべてのA−10を撃墜した!クラウンビーチはB部隊が確保した模様!》
HQ
《了解、よくやった。作戦は成功だ。》
《ベルツ中尉、パイロットたちに伝えることはあるか?》
FRIEND_G
《こちら、コリンズ軍曹。B部隊の指揮を引き継ぎました。》
《支援攻撃に感謝するとお伝えください。》
HQ
《・・・作戦本部、了解。作戦を終了する。》

方位関係(代表的なもの)
AWACS
《カランダビーチは方位030(北北東)、距離8マイル。》
《クラウンビーチは方位070(東北東)、距離8マイル。》
《ヘイルビーチは方位300(西北西)、距離8マイル。》

デブリーフィング
激戦の末、すべてのビーチに橋頭堡を確保した。だがこれは大陸での作戦の入り口にすぎない。
8 Omega118 02/05/08 水 02:21:19
(ブリーフィング)
The troops are regrouped and ready to reclaim lost territory from the Erusians in the
Amphibious, Operation Bunker Shot.
軍の再編成が終了し、すべての準備は整った。いよいよエルジアに占領された
大陸への上陸を敢行する。作戦名は「バンカーショット作戦」である。
The plan requires our forces to follow an extremely narrow and vulnerable path
from the landing site to the inland objective.
This path allows the enemy to concentrate their fire and provides them with
a distinctive advantage.
上陸地点は内陸へ向かう道が狭いため守備側に有利な地形で、
敵の厳しい抵抗が予想される。
However, this route lies out of Stonehenge's effective range.
しかし何よりストーンヘンジの射程外であることが、上陸地点を
決定する要素となった。
Your mission is to reduce troop casualties at the beach landing sites.
各航空機はビーチの敵を掃討し、上陸部隊の被害を最小限に
とどめよ。
9 Omega118 02/05/08 水 02:22:01
(ミッション開始時)
Friend_G: Headquarters, this is Lieutenant Beltz, commander of Unit-B at Crowne Beach!
<<こちらクラウンビーチ、B部隊指揮官のベルツ中尉だ!>>
We do not have air superiority over the beach. This isn't as promised.
<<ビーチの制空権が取れてない。話がちがうぞ!>>
HQ: This is uh, HQ. Friendly fighters are inbound. Continue efforts to secure the beach.
<<こちら作戦本部、増援の航空機を送った。彼らが何とかする。湾岸線を確保せよ>>
Friend_G: All right. We'll do our best, but tell them I'll be seeing them once we land! Over!
<<わかった、努力する。パイロット達に大陸で会おうと伝えてくれ!以上!>>

(方位)
AWACS: Crowne Beach, at vector 3-2-0, 4 miles.
<<クラウンビーチは方位320(北西)、距離4マイル>>
AWACS: Caranda Beach, at vector 0-4-0, 8 miles.
<<カランダビーチは方位040(北東)、距離8マイル。>>
AWACS: Crowne Beach at vector 2-5-0, on the nose.
<<クラウンビーチは方位250(西南西)、すぐそこ。>>
AWACS: Halle Beach, at vector 2-3-0, on the nose. <<ヘイルビーチは方位230(南西)、
すぐそこ。>>
10 Omega118 02/05/08 水 02:22:48
(ミッション中適時・またはランダムで発生)
Friend_G: Enemy coastal artilleries are engaging our ships!
<<沿岸警備砲が味方艦を砲撃している>>
Friend: Cover the landing party! <<上陸部隊をまもれ!>>
Friend: That fighter is mine! <<敵の攻撃機をやる!>>
Friend_G: Artillery fire into the enemy rear formation is ineffective.
<<後方の敵には、味方の砲が届かないらしい。>>
Friend: Watch the???? side. <<味方を巻き込むなよ。>>
Friend: We're in enemy air space. There's minimal chance of rescue if you go down.
<<敵の領土上空だ。撃墜されても救出はないぞ。>>
Friend: Moving to contact with enemy troops inland.
<<内陸部にいる敵も攻撃する。>>
Friend: They'll be hard to provide supporting fire with this low visibility.
<<この暗さじゃ支援攻撃は難しいな。>>
Friend: We've feet wet for a long time.
<<久しぶりに陸の上を飛んだ。>>
Friend: I see scattered lights, here and there.
<<あちこちに光が見える>>
11 Omega118 02/05/08 水 02:23:26
Friend_G: Taking control of coastal positions and enemy artillery. <<湾岸線陣地ならびに
敵砲迫を制圧する。>>
Friend_G: Assemble in the left slope. <<全員、左側の斜面に集合しろ。>>
Friend_G: Third squad, forward! <<3班、前へ!>>
Friend_G: Close in on those bunkers. <<トーチカまで近づけ!>>
Friend_G: Attention all air craft, concentrate all your fire power, here!
<<上空の味方機、かまわんから全弾ここに落としてくれ!>>
Friend_G: All landed units, hurry to the assembly point.
<<上陸した部隊は集結地点にいそげ。>>
Friend_G: Unit-B, circle around from the right and proceed forward.
<<B部隊、右手からまわりこんで前進しろ。>>
Friend_G: Support fleet, this is Unit-Y. We need some back up!
<<支援艦隊、こちらY部隊。前進支援射撃たのむ。>>
Friend_G: Stop shooting, 2nd squad! You hit our guys! <2班、射撃を中止しろ!
味方に当たる!>
Friend_G: Headquarters! Instruct the aircraft to fire on the bunkers.
<<作戦本部、上空の味方機にトーチカを攻撃するように伝えてくれ。>>
Friend_G: Fix bayonets! <<全員着剣しろ!>>
Friend_G: Fix bayonets now while you can! <<今のうちに着剣しろ!>>
12 Omega118 02/05/08 水 02:24:21
Enemy: Target enemy landing craft. <<目標、敵上陸用舟艇。>>
Enemy: No need to annihilate, just pin 'em (=them) down.
<<全滅させる必要はない。釘付けにするだけでいい。>>
Enemy_G: Victory here will come in high price! <<ここの通行料は高いぞ!>>
Enemy_G: Send them to their manger (?) with some artillery fire. <<支援砲火でとどめを刺せ。>>
Enemy_G: Heads up! We're taking fire from enemy air. <<上から来るぞ、
上空を警戒しろ。>>
Friend_G: Air support requested. The artillery fires coming from the North.
<<航空支援を要請する!砲撃はビーチの北からだ!>>

Enemy_G: (They're) Now engaging us. Return fire! <<撃ってきたぞ。応戦しろ。>>
Enemy_G: Let the missile sanitize the air space above us.
<<上空の敵は対空ミサイルにまかせろ>>
Friend_G: Enemy tanks destroyed! <<敵戦車撃破!>>
Friend_G: The second landing party is coming! Move forward. Clear the beach.
<<上陸部隊第2波が来る!ビーチを開けろ、前進するんだ。>>
13 Omega118 02/05/08 水 02:25:07
(クラウンビーチ)
(適時・またはランダムで発生)
Friend_G: This is Unit-S, were on the beach. <<こちらS部隊、ビーチに到達>>
Friend_G: Do something about that Hind. It has us pinned down.
<<ハインドをなんとかしないと前進できない!>>
Friend_G: This is Unit-T we are on the beach. <<T部隊、上陸地点に到達!>>
Friend_G: This is Unit-B, we're pin downed behind the helicopters.
<<こちらB部隊、ヘリのおかげで釘付けになっている!>>
Friend_G: This is Unit-R, we're on the beach. <<こちらR部隊、上陸成功!>>
Friend_G: We need backup! Where's the backup! <<増援を要請する!増援まだか!>>
Friend_G: Eleven o'clock, Distance 200 and closing in! <<11時方向、距離200!>>
Friend_G: There's only 2 stingers! <<スティンガーが2つしかないのか!>>
Friend_G: Seven Squad, don't stop there! You'll be caught the crossfire.
<<7班、そこに止まるな!十字砲火をもろに浴びるぞ!>>
Friend_G: Chopper closing in on your left, 4th squad!
<<4班、左からヘリが近づいてるぞ>>
Friend_G: Crowne Beach under chopper fire. Our equipment sank.
We aren't able to return fire!
<<こちらクラウンビーチ!ヘリから攻撃されている!重装備が
全部沈んで応戦できない!>>
Friend_G: Don't give up! I can see our planes coming! <<あきらめるな、
味方機が上空に来てるぞ!>>
Friend_G: We need air support. Get your best pilot out here, and don't hit us!
<<航空支援を頼む!味方に当たらんよう、一番うまいやつにやらせろ!>>
(Mi-24ハインド全機撃墜時)
Friend_G: This is Crowne Beach. All enemy choppers have been shot down!
<<こちらクラウンビーチ、敵ヘリ、全機撃墜!>>
(敵地上戦力全滅時)
Friend_G: Enemy forces on the beach have been neutralized. Advance now!
<<味方機の攻撃により、ビーチを制圧!前進する!>>
14 Omega118 02/05/08 水 02:25:51
(カランダビーチ)
(適時・又はランダムで発生)
Friend_G: This is Unit-A, were on the beach. <<A部隊、ビーチに到達!>>
Friend_G: This is Unit-D, were on the beach. <<こちらD部隊、ビーチに到達。>>
Friend_G: The enemy special unit is beyond that mountain. Can we engage, HQ?
<<作戦本部、あの山の向こうに敵の火砲が布陣している。攻撃させてくれ。>>
Friend_G: Remove obstacles from the beach.
<<ビーチの障害物をどけろ。>>
Friend_G: Caranda Beach is taking, a, heavy artillery fire!
<<カランダビーチ全体が野戦砲の的になっている!>>
Friend_G: Move forward during the break in the artillery fire!
<<砲撃がとぎれたら前進する!>>
Friend_G: Do something about the bunker. We can't move forward until it's neutralized!
<<あのトーチカをなんとかしてくれ。あれさえなければ前進できる!>>
Friend_G: It's no good! They're still in the water! <<だめだ、まだ水の中だ!>>
Friend_G: We've landed, but we're far from the proposed landing site.
<<上陸したが、予定地点からだいぶはずれた。>>
Friend_G: We'll continue engaging enemy forces on the beach.
<<引き続きビーチの敵部隊に攻撃をかける。>>
Friend_G: Where are the combat engineers?! <<工兵部隊はいないのか!>>
Friend_G: Stall them until the defense lines are complete!
<<防衛線を築くまで時間をかせげ>>

(北側野戦砲全滅時)
Friend_G: Enemy bombardment has ceased. We can move now!
<<ビーチへの砲撃がやんだ、進めるぞ!>>
(敵地上戦力全滅時)
Friend_G: This is Caranda Beach. Position is secured. Get those troops landed.
<<こちらカランダビーチ、陣地を確保。後続を上陸させろ。>>
Friend_G: Caranda Beach here. Enemy coastal positions and cannons now under control!
<<こちらカランダビーチ、沿岸の敵陣地、ならびに敵砲迫を制圧!>>
15 Omega118 02/05/08 水 02:26:38
(ヘイルビーチ)
Friend_G: This is Unit-P. We're on the beach! <<P部隊、上陸に成功!>>
Friend_G: This is Unit-Q. We're on the beach! <<Q部隊、ビーチに到達した!>>
Friend_G: Don't stop! Keep moving forward! <<止まるな、進め!>>
Friend_G: Tanks, at two O'clock! <<二時方向に戦車多数!!>>
Friend_G: Unit-Y here. Attack their re-enforcement from the North.
We'll be goners if they land. <<こちらY部隊、北から接近中の
敵増援部隊を攻撃してくれ。到着されたらお手上げだ。>>
Friend_G: Heavy sea (state ?) is interfering with navigation. Landing time may be delayed.
<<波が高くてなかなか海岸に近づけない。到着が遅れそうだ。>>
Friend_G: We need more fire power support!
<<火力支援が不足している!遠慮なくやってくれ!>>

(敵地上戦力(増援を除く)全滅時)
Friend_G: Unit-O at Halle Beach. We xxx beach is xxx secured.
<<こちらヘイルビーチのO部隊!ルートを開いた。ビーチを確保!>>
Friend_G: Air superiority achieved. Unit-C and O, forward!
<<いいぞ、航空機部隊が敵を制圧!C部隊、O部隊前進しろ!>>

(2次ミッション開始時)
(Mission Update)
Friend_G: Beltz from Unit-B here! We've got enemy A-10s closing in on Crowne Beach!
<<こちらB部隊のベルツ!クラウンビーチに敵のA-10が接近中!>>
We can't hold them back with our forces!
<<こっちの兵力では防ぎきれん!>>
AWACS: All aircraft to the central beach, now. Shoot down all incoming enemy aircraft.
<<全機、中央のビーチに急行せよ。>>
16 Omega118 02/05/08 水 02:27:48
(2次ミッション中適時・又はランダムで発生)
Friend_G: Is that one of ours?! <<上を飛んでいるのは味方機なのか?!>>
Friend_G: Eight squad, retreating to the rear slope.
<<8班、後方の斜面まで後退します。>>
Friend_G: Take shelter! <<退避!退避!>>
Friend_G: We're ???? from below. <<下からじゃ全く手が出ない!>>
Friend_G: Enemy fire is too heavy. Forward movement impossible!
<<敵の銃弾がとぎれない。前進は不可能!>>
Enemy: Push them back towards the ocean! <<海に追いおとせ!>>
Enemy_G: Step on them. <<上空からの接近を許すな。>>
Enemy: Bombs away! <<投下!>>
Enemy: The enemy troops are pinned to the beach. <<敵はビーチに釘付けになっている。>>
Enemy: Attack the ones closing in on beach. <<ビーチに近づく敵機を攻撃しろ。>>
Enemy: There're confused. <<敵は混乱している。>>
Friend_G: That's one of ours. Oh, all right let them have it! <<味方機だ。いいぞ、
やっつけろ>>

(A-10 撃墜)
Friend: Target is neutralized! <<ターゲット沈黙!>>
AWACS: A-10, shot down! <<A-10を撃墜>>
Enemy: Splash one! He's going down! <<命中した!海に落ちたぞ>>
Enemy: Damn! It's no use! I'm hit! <<ちくしょう!食らった!だめだ!>>
AWACS: Bandit, shot down! <<敵機を撃墜!>>

(最後の A-10 撃墜直後)
AWACS: Mobius-1, shot down one target. <<目標を撃墜。>>
Friend : Good job, Mobius-1. <<いいぞ、メビウス1。>>

(ミッション完了時)
AWACS: Confirmed splash on all A-10s. Unit-B appears to have secured Crowne Beach.
<<すべてのA-10を撃墜した!クラウンビーチはB部隊が確保した模様!>>
HQ: Ten-four, Good job. The mission is a success.
<<了解、よくやった。作戦は成功だ。>>
HQ: Unit-B commander, didn't you have some message for the pilots?
<<ベルツ中尉、パイロットたちに伝えることはあるか?>>
Friend_G: This is Sergeant Collins. I've taken over command of Unit-B.
<<こちら、コリンズ軍曹。B部隊の指揮を引き継ぎました。>>
Tell them thanks for the supporting fire.
<<支援攻撃に感謝するとお伝え下さい。>>
HQ: Roger … This is headquarters. Mission complete.
<<作戦本部、了解。作戦を終了する。>>

(Debriefing)
A beachhead was established through a fierce fighting at each of the landing sites, but
this is only the first step towards regaining the mainland.
激戦の、すべてのビーチに橋頭堡(きょうとうほ)を確保した。
だがこれは大陸での作戦の入り口にすぎない>
17 Omega118 02/05/08 水 02:30:03
(その1)
Friend: Viper-9, engage! <<ヴァイパー9、交戦>>
Friend: Omega-1, engage! <<オメガ1、交戦!>>
Friend: Rapier-8, engage! <<レイピア8、交戦>>
Friend: Halo-10, engage! <<ヘイロー10、交戦!>>
Friend: Halo-2, engage! <<ヘイロー2、交戦!>>
Friend: Watch me earn my ace-wings today. <<今日のエースは俺がもらう。>>
Friend: Not yet… There! <<まだだ…、いた。>>
Friend: Yee hoo! <<イヤッホー!>>
Friend: Radio failure. <<通信不調。>>
Friend: Missile! Hard left! <<ミサイルだ!急旋回しろ!>>
Friend: Got him! <<捕まえた。>>
Friend: Kick right. <<右を蹴れ。>>
Friend: It's no good! <<まずいぞ!>>
Friend: Pull up! Pull up! <<スティック引け!>>
Friend: Keep going straight. <<そのまま、まっすぐ真正面。>>
Friend: Damn! (There!) There is a whole in my plane!
<<ちくしょう!機体に穴があいた!>>
Friend: Don't fly in a straight line. <<真っ直ぐ飛ぶな!>>
Friend: Can't shake him! <<ちくしょう、振り切れない!>>
18 Omega118 02/05/08 水 02:30:39
(その2)
Friend: Keep your eyes on the radar. <<レーダーから目をそらすな。>>
Friend: Keep an eye on those bandits. <<敵機に注意しろ。>>
Friend: Turn hard right! <<右へターンしろ!>>
Friend: Don't let your flying get sloppy! <<雑な飛行は命取りだぞ!>>
Friend: Don't lose sight of your wingman! <<僚機を見失うなよ。>>
Friend: Don't let the enemy spook you.
<<敵におくれをとるなよ。>>
Friend: Don't worry. Just remember all you've learned during training.
<<落ち着いて応戦しろ。>>
Friend: Stay cool when they close in. <<敵が近づいてもあわてるな。>>
Friend: I've still no joy. <<まだ見えん。>>
Friend: Be calm and give at your best shot when the enemy arrives.
<<敵がきたら落ち着いて応戦しろ。>>
Friend: Enemy resistance is tougher than we expected.
<<予想以上に敵の抵抗が激しい>>
Friend: Fox 2, fox 2.
Friend: Got plenty of ammo. <<弾はまだ十分ある。>>
Friend: Decrease your throttle. <<スロットル下げろ。>>
Friend: Fast drop! <<急降下!>>
Friend: I'm flowing towards the next beach. <<隣のビーチに向かう>>
19 Omega118 02/05/08 水 02:32:05
(その3)
Friend: There's fighters above the beach. <<ビーチ上空にも戦闘機がいるぞ。>>
Friend: Hard left, hard left! <<旋回しろ、旋回!>>
Friend: It's still okay. <<まだ大丈夫。>>
Friend: Don't be predictable at heading or altitude when they close in.
<<接敵したら常に位置と高度を変えろ。>>
Friend: Missile! Hard left! <<ミサイルだ!急旋回しろ!>>
Friend: Hard right, now! <<右によけろ、早く!>>
Friend: Mobius-1, bandit behind you! <<メビウス1、敵機だ、すぐうしろ!!>>
Friend: Evade, Mobius-1! <<回避しろメビウス1!>>
Friend: Evade, Evade! <<回避、回避!>>
Friend: Missile! Missile! <<ミサイル!ミサイル!>>
Friend: Mobius-1 shot one down. <<メビウス1が敵機撃墜!>>
Friend: This is bad. We're surrounded. <<まずいぞ、敵だらけだ!>>
Friend: Mobius-1, get out of there! <<メビウス1、逃げろ!>>
Friend: Mobius-1, bandit at six o'clock. <<メビウス1、6時に敵機。>>
Friend: Woo-eee! <<イヤッホー!>>
Friend: Strip off. <<二手にわかれる。>>
Friend: Damn! <<くそ!>>
Friend: Bandit secured. (日本語無し)
Friend: Brake! Missile. <<ブレイクだ、ミサイル!>>
Friend: High, high! <<上だ、上!>>
20 Omega118 02/05/08 水 02:33:26
(その4)
AWACS: Cleared to engage. <<交戦を許可する。>>
AWACS: Mobius-1, engage! <<メビウス1、交戦>>
AWACS: Bandit confirmed at vector 3-2-0.
<<敵機視認。方位320(北西)。>>
AWACS: Bandit confirmed at vector 2-5-0.
<<敵機視認、方位250(西南西)。>>
AWACS: Bandit confirmed at vector 2-9-0.
<<敵機視認。方位290(西北西)。>>
AWACS: Missile! Break! <<ミサイル!ブレイク!>>
AWACS: Brake! Missile! <<ブレイクだ、ミサイル!>>
AWACS: Mobius-1, pickle! <<メビウス1、投下!>>
AWACS: Pickle! Pickle! <<投下!投下!>>
AWACS: Bombs away! <<投下!>>
AWACS: Chopper shot down! <<ヘリを撃墜!>>
21 Omega118 02/05/08 水 02:34:02
(その5)
AWACS: AA Guns, destroyed. <<対空機銃を破壊!>
AWACS: SAM, destroyed. <<SAMを破壊!>>
AWACS: Tank, destroyed. <<戦車を破壊。>>
AWACS: Enemy vehicle destroyed. <<敵車両を破壊>>
AWACS: Enemy facility, destroyed. <<敵施設を破壊!>>
AWACS: Surface target, destroyed. <<地上ターゲットを破壊。>>
AWACS: Locked on. <<ロックオン。>>
AWACS: Nice kill! <<ナイスキル!>>
AWACS: Check six! <<後方に注意!>>
AWACS: Hard enemy radar spike. <<注意、ロックオンされた!>>
AWACS: Missile hit! <<ミサイル命中!>>
AWACS: Mobius-1, hit! <<メビウス1、被弾。>>
AWACS: Mobius-1, fox 2. <<メビウス1、フォックス2。>>
AWACS: Missile shot trashed! <<命中せず!>>
AWACS: Radar lock! <<レーダーロックオン。>>
AWACS: Locked on! <<ロックオン!>>
AWACS: Missed <<ミス!>>
AWACS: You're in gun range. <<ガンの射程内。>>
22 Omega118 02/05/08 水 02:35:45
(その6)
Enemy: Right behind you! Heads up! <<すぐうしろだ、うしろを見ろ!>>
Enemy: I'm on him. <<よし、敵のケツにつけた。>>
Enemy: It's not working! I can't shake it! Eject! <<無理だ!よけきれない!脱出する!>>
Enemy: A missile! I'm evading! <<くそ!ミサイルだ!回避する!>>
Enemy: He's behind me! <<うしろにいやがる!>>
Enemy: Bandit at 6 o'clock. Shake him off. <<6時方向敵機だ。はやくかわせ。>>
Enemy: He's on me. (日本語無し)
Enemy: Bandits right on me! <<敵がぴったりついてくる!>>
Enemy: Red-10, fox 2! <<赤10、ミサイル発射。>>
Enemy: Mayday, mayday, mayday. This is Red-9! I've got no control. Ejecting!
<<メイデイ メイデイ メイデイ、こちら赤9!操作不能、脱出する!>>
Enemy: It's not working. Get out of there!
<<だめだ、早く逃げろ!>>
Enemy: This is Blue-1, plane is inoperable! Ejecting!
<<こちら青1、機体中破!脱出する!>>
Enemy: Don't let them get the shot. <<やらせるな!>>
Enemy: Bandit on your tail! Evade! <<うしろに敵だぞ!回避しろ!>>
Enemy: Almost locked on. <<もうすぐロックできる。>>
Enemy: Fox 2! Fox 2! <<発射!発射!>>
Enemy: Fox 2. <<フォックス2。>>
Enemy: Got him! On my nose! <<もらった、目の前だ。>>
Enemy: White-4, fox 2! <<白4、フォックス2!>>
Enemy: Come on! Just a bit more! <<くそ、捕まえろ、もう少し!>>
Enemy: Damn it! I'm hit! Can't see with smoke. <<ちくしょう!やられた!
煙で見えない!>>
23 Omega118 02/05/08 水 02:36:29
Enemy: Attack enemy landing units! <<敵の上陸部隊を攻撃する。>>
Enemy: Red-8, bandit behind you! Turn and evade! <<赤8、後ろに敵機だ。
急旋回して逃げろ。>>
Enemy: I'm supporting. <<敵機を捕らえた。>>
Enemy: White-7 here. I can't control it! <<こちら白7、操作不能!>>
Enemy: One of ours got hit! <<味方が1機食われた!>>
Enemy: We're hit! Eject! Eject! <<食らった!脱出する!>>
Enemy: He's at my six! <<背中を取られた!>>
Enemy: Damn it! He's engaging me! <<くそ、敵に狙われてる!>>
Enemy: This is Black 8, my aircraft is damaged. <<こちら黒8、機体損傷!機体損傷!>>
Enemy: I'm hit! I see flames! Eject! <<食らった!ダメだ、火だ!脱出する!>>
Enemy: Pick up the weak ones first! <<弱いやつから狙え!>>
Enemy: I've got bulls-eye! <<当たった!>>
Enemy: Unbelievable. <<なんてやつらだ。>>
Enemy: White-2 shot down by a bandit! <<白2が敵機に撃墜された!>>
Enemy: I'm out of ammo (=ammunition). Winchester! <<弾が切れた!>>
Enemy: He's shooting! <<撃ってきた!>>
Enemy: Pursuing bandit! <<敵を追尾中!>>
Enemy: I got ya! You ain't getting no way! <<捕まえた、逃がさんぞ!>>
Enemy: They're desperate. <<敵も必死だな。>>
Enemy: He's mine! <<いただきだ! >>
Enemy: One of ours went down! <<味方がやられたぞ!>>
Enemy: Damn! That was one of ours! <<くそ!味方がおとされた!>>
Enemy: I'm hit. Eject Eje… <<やられた!脱出する!脱出する!>>
Enemy: Copy that. <<…了解した。>>
Enemy: I've taken damage! Can't maintain course! <<機体損傷!まっすぐ飛べない!>>
Enemy: Oh no! There's not enough time! <<だめだ!間に合わん!>>

以上です。
24 Omega118 02/05/08 水 02:40:56
補足説明:

その1〜その6は その他・ミッション中適宜発生のもの。
これらは他のミッションでも聞けることもある。
これらは本ミッションにて確認済のものです。

非常に長くなって済みませんでした。。

続きスレッド

BACK