Mitoro's page - Acecombat Fan Site -

AC5 / 台詞資料
BACK

Messages
Lyrics / Messages
歌詞、メッセージ等

通りすがり様  通りすがりのファン様  やまぶ様  小沢 公成様  澄香様  黄色の26様  XMAA様  MAGNUM様
「姫君の青い鳩」 ムービーでジュネットが開いていたページの文
Dragging its **** body upwards,
the dove flapped its wings and flew
towards the castle where the Princess
lived.

It flew up, and up, weaving through
the forest, breaking through the
clouds, up to where it could catch the
wind.
※ ****は解像度が悪く判別不可
『エースコンバット5 ジ・アンサング・ウォー 公式ガイドブック』(小学館)によると、"numb"のようです。
ナガセのメモ書き 左ページ と 右ページ
On the horizon,
beyond the point
where the river below
disappeared into the haze
the dove could just make
out the forest and castle
it knew so well.

Just a little further!
Just a little further
and I can see the Princess
again!
When I do, I will give
her this fruit.
And I can enjoy those happy
days again!





When the dove finally
made it to the castle,
the Princess' bed was
surrounded by a great
number of people.
They were all weeping.
The king, who was among
them, was sobbing uniquely
in his grief.

The dove was unable to
get to the Princess in time.
It was so sad to discover
that the Princess was gone.
However, it still had no
regrets.

It had no regrets because
it saw her peaceful and
calm the Princess looked,
lying on her bed.
勲章を獲得した時
おめでとうございます。
 本ミッションで勲章が授与されました。
新機体出現時
新機体がショップに登場しました。
3rdカラー(YK、BL、SPカラー)入手時
機体の特殊ペイントを獲得しました。
機体のペイント変更はSELECTボタンで行います。
ファルケンのパーツ入手時(全て揃っていない状態で初回のみ)
敵国の試作機と思われる機体の一部を回収しました。
難易度ACEで全ミッションSランク獲得時
最後に達成したミッションのデブリーフィング終了後
全てにおいて最高の偉業を成し遂げた時、初めて自らをエースと呼ぶことが許される
−フランクリン・ベルツ−
Many pilots have been hailed as aces; only a few have truly earned the title.
-1st Lt Franklin Baelz
THE UNSUNG WAR

The Unsung War


※サウンドトラックに歌詞が載っているそうで、ここに掲載することを断念しました。
サウンドトラック発売前に聞き取っていただいた通りすがりさん、すいませんです。そして、ありがとうございました。
謳われない戦争 (ジ・アンサング・ウォー)
エンディング (SEA OF CHAOSでも流れる)
The Journey Home

ジャーニー・ホーム

The journey begins, Starts from within,
Things that I need to know.
The song of the bird, Echoed in words,
Flying for the need to fly.

旅立ちは 私の心から始まる
私だけの答えを求める事から
鳥の歌声が問いかける
ただ飛ぶためだけに 羽ばたき続けるのかと

Thoughts endless in flight,
Day turns to night,
Questions you ask your soul.
Which way do I go? How fast is to slow?
The journey has it's time, then ends.

止めどない想いを抱き
朝も夜も飛び続ける
私の心に問いかけながら
どこへ向かうのか いつ辿り着くのか
この旅の終わりは きっと訪れると

If a man can fly over an ocean,
and no mountains can get in his way.
Will he fly on forever,
searching for something to believe?

大海を渡り―
高峰を越えたとしても
なぜ信じるものを追い求め
人は飛び続けるのか

From above I can see from the heavens,
Down below see the storm raging on.
And somewhere in the answer,
There is a hope to carry on.


はるか天上から眺める
激しき苦難の嵐
探し求めた答えには
希望があるはず


When I finally return, Things that I learn,
Carry me back to home.
The thoughts that I feed, planting a seed,
in time will begin to grow.

手にした力に導かれ
やがて故郷に帰るとき
この想いを託し 大地に植える一粒の種は
時と共に やがて育ち上がる

The more that I try,
The more that I fly,
The answer in itself, will be there.

心ある限り 私は挑み続ける
力ある限り 私は飛び続ける
それこそが答えになる
発進前字幕 3パターン
Amidst the eternal waves of time
From a ripple of change shall the storm rise
Out of the abyss peer the eyes of a demon
Behold the Razgriz, its wings of black sheath


The demon soars through dark skies
Fear and death trail its shadow beneath
Until men united wield a hallowed sabre
In final reckoning, the beast is slain


As the demon sleeps, man turns on man
His own blood and madness soon cover the earth
From the depths of despair awaken the Razgriz
Its raven wings ablaze in majestic light