Mission 27+ | |||
じおぺりあ様 XMAA様 セル様 スナイパー様 めておーる06様 黄色の26様 まばろはーれい様 フロッガー様 レクイエム様 |
作戦名・日時・場所 | |
---|---|
MISSION NAME > ARCADIA
DATE > 2010/12/31 TIME > 0500HRS AREA > OURED LOCATION > 03°57'35"N 232°15'21"E | |
ブリーフィング | |
0445時、SOLG落下をレーダーが補足した。 地上からの制御が遮断された際、自動的に落下機動に入るよう、プログラムされていたものと推測される。 その軌道から落下コースを計算した。落下予測地点は、オーシア首都オーレッド、市街地の中心である。 SOLG降下空域へ可及的速やかに到達し、オーレッドへ突入する前に、SOLGを完全に破壊する。 任務を到達し、必ず生還せよ。 それ以外は許可できない。 ラーズグリーズ、諸君の幸運を祈る。 出撃。 The SOLG's descent was detected by our radar at 0445 hours. We believe it was programmed to automatically descend if control was ever cut off from the surface. We have calculated the SOLG's course of descent from its previous orbit. Its estimated landing point is downtown Oured, the capital of Osea. Get to the SOLG's descent point as quickly as possible and destroy it before it hits Oured. You must complete the mission and come back alive. Anything else is not acceptable. Razgriz, we wish you the best of luck. Launch. |
離陸時 | |
---|---|
Controller | 寂し過ぎる最後の出撃だな。
Your final sortie...it's almost kinda sad, huh? |
Controller | さあ、発進準備が完了した。
All right, launch preparations complete. |
離陸しない | |
Controller | どうした?最後の戦いを前に 精神統一か?
What's wrong? Tring to focus for the final battle? |
Controller | おい、急げよ!もう時間がないんだろ!
Hey, hurry up! You guys don't have much time, right? |
高度制限解除 | |
Controller | ここから幸運を祈ってるよ!ラーズグリーズ!
Good luck out there, Razgriz! |
(caption) | Oured, Osea 0606hrs. Dec 31 |
---|---|
MISSION START | |
AWACS Oka Nieba | こちらオーカ・ニエーバ。急ぎ目標地点に向かえ。
This is Oka Nieba. Hurry to the target area. |
AWACS Oka Nieba | 1秒遅れれば反復攻撃のチャンスは減る。
The later you get there, the less time you'll have to attack the SOLG. |
AWACS Oka Nieba | SOLGが攻撃可能高度に降下するまで、あと5分。
The SOLG will descend to a vulnerable altitude in 5 minutes. |
Grimm | SOLGが降下する!
The SOLG is falling! |
Nagase | 急がなくては!SOLGへ!
We have to get the SOLG, fast! |
Grimm Ask | 隊長!
Captain! |
Snow Ask | ブレイズ!
Blaze! |
Nagase Ask | ブレイズ!
Blaze! |
Grimm Yes | 了解!アーチャー、交戦!
Roger! Archer, engaging! |
Snow Yes | 了解だ、ソーズマン、交戦!
Roger. Swordsman, engaging. |
Nagase Yes | 了解、エッジ、交戦!
Roger, Edge, engaging. |
Nagase, Grim, Snow No or Mute | はーっ…
Ahh...! |
SOLGが攻撃可能地点へ降下するまでの残り時間の応じて… | |
AWACS Oka Nieba | あと4分。
4 minutes. |
AWACS Oka Nieba | あと3分。
3 minutes. |
AWACS Oka Nieba | あと2分!
2 minutes! |
AWACS Oka Nieba | あと1分!
1 minute! |
目標地点から特定距離へ到達時(※または残り時間に応じたタイミングで発生) | |
Grabacr Leader | 間違いなくラーズグリーズだ。
These fighters are definitely the Razgriz. |
Nagase | ブレイズ!
Blaze! |
AWACS Oka Nieba | オーカ・ニエーバよりラーズグリーズの亡霊。レーダーに新しい敵機。
Oka Nieba to the Ghosts of Razgriz. New enemy planes on the radar. |
AWACS Oka Nieba | オヴニルとグラーバク、ベルカ人の編隊がダブルで、だ。
It's a double Belkan formation --Ofnir and Grabacr. |
(caption) | [オーレッド湾 12月31日 06時08分]
Oured Bay 03°57'35"N 232°15'31"E 0608hrs. Dec 31, 2010 |
Grabacr Squadron | われわれは今、15年前の 誇りを取り戻す!
We will restore the pride we had 15 years ago! |
Ofnir Squadron | さあ、決着をつけよう!凶鳥どもめ!
It's time to settle this, evil ravens! |
Grimm | 強敵が8機。…心が震えてる!こんなに!
Eight tough enemies... My heart's racing! My whole body's shaking! |
Snow | 前へ進むぞ!理由は明白だ!
Keep going! Our mission is clear! |
オヴニル・グラーバク戦(適時、又はランダムで発生) | |
Ofnir Squadron | 単独戦闘は禁止。2機で1機を仕留めろ。
Don't flight by yourself. Take them two-on-one. |
Nagase | 隊長!後方より、同時に追撃を仕掛ける敵2機!
Captain! Two enemy aircraft on your six! |
Grabacr Leader | SOLGの先触れとなれ!貴様たちから堕ちろ!
You shall fall to your deaths and lead the way for the SOLG as it smashes into the earth! |
Grimm | 指揮を執ってる奴がいるはずだ。そいつを…!
We gotta take out the one in command! |
Ofnir Squadron | 貴様たちが滅んだあと、我々は南のトンネルを開く!
After we destroy you, We'll open up the tunnel to the south! |
Ofnir Squadron | 二国を貶め、復讐を果たし、再びベルカは南の地を手に入れる!
We will have a revenge on the two nations. Then Belka will once again claim the southern lands! |
Grabacr Squadron | われわれは今、失われた勝利を取り戻す!
We will reclaim the victory that was taken from us! |
Snow | もう故郷へ帰れ!二度と現れるな。
Go back home! Don't even come back again. |
Ofnir Squadron | 薨れたすべての戦友たちの 怨みよ、蘇れ!
Rise, my fallen brothers, rise up with the power of your hatred! |
Nagase | グラーバク、オヴニル!怨みがあなたたちを鈍らせる!
Grabacr! Ofnir! Your hatred is slowing you down! |
Grimm | むちゃくちゃな逆恨みだ!彼らのは!
These guys just hate us, blindly and completely! |
Grabacr Squadron | 者ども、目前にある勝利を信じよ!
Believe in the victory that lies before you, brothers! |
Nagase | 馬鹿よ、あなたたち、みんな!
You're all idiots. All of you! |
Ofnir Squadron | 我々は勝利する!屈辱はすでに十分なのだ!
We will have our victory! We've been humiliated long enough! |
Nagase | 取り返しのつくうちに、どきなさい!
Get out of my way while you still can! |
Grabacr Leader | 15年前バートレットを堕としたのは私だ。ましてや貴様たちなど!
I was the one who shot down Bartlett 15 years ago. You're nothing compared to him! |
Snow | 腕は良し!だが、ハートが歪んでいてはな!
Their skill is solid...but their hearts and minds have been distorted! |
Ofnir Squadron | ラーズグリーズよ、おとなしく地獄へ去れ!
Razgriz, go back to the pits of hell you came from! |
Snow | お前たちのようなのに、かかずらわってはおれんのだ!
We don't have time to be dealing with you fight now! |
Grabacr Squadron | 貴様たちも、無辜の民たちの犠牲の痛みを 思い知るがいい!
We'll give you a taste of the pain felt by all those innocent people! |
Grimm | 僕らには教科書の歴史の…そんな怨みを持ち出すな!
All that hatred is ancient history to us! And it should stay that way! |
Ofnir Squadron | 隊長機を堕とせば壊走するぞ!
They'll fall apart if we take out the lead plane! |
Ofnir Squadron | あいつだ、あいつを堕とせ!
That's him! Get him! |
Grabacr Squadron | 我々に向けてSOLGを作ったのは お前たちなのだ!
You're the ones who built the SOLG to use against us! |
Grabacr Squadron | 我々へ向けた匕首がお前たちの上に降る。皮肉を味わえ!
And now, you're sitting under your own dagger. Taste the irony! |
Nagase | もっと鋭く!
Stay sharp. React fast! |
Grimm | 怯えてる暇はない!彼らを越えなくては!
I don't have time to be afraid! We've got to get past them! |
Grimm | チョッパー大尉…いるのなら支援して下さい!
Captain Chopper...if you're here, please look after us! |
Grimm | 仕込まれた技、空戦の術、すべてはこのために。
This is it. This is what we've been training for, right now. |
Ofnir Squadron | 同じ機動が二度も通じるか。叩き落とせ!
So they think the same moves will work twice? Swat them dwon! |
Ofnir Squadron | 全て撃墜する。もはや一人として生かさん。
Shoot them all down. We will not allow a single one of them to live. |
Ofnir Squadron | 裏切り者さえなければ、とうに得ていた勝利を、実現する!
We will realize the victory that has been denied us by a traitor! |
Ofnir Squadron | 今こそ雌雄を決する!フッケバインの弟子どもよ!
Pupils of Huckebein! We will decide once and for all who is superior! |
Ofnir Squadron | ラーズグリーズの亡霊どもめ!
The damn Razgriz ghosts! |
Ofnir Squadron | 敵機を捕らえた。 |
Ofnir Squadron | 大丈夫、振り切る。 |
Ofnir Squadron | フォックス2!フォックス2! |
Ofnir Squadron | フォックス2! |
Ofnir Squadron | もらった。目の前だ。 |
Grabacr Leader | 我々は15年前の遺物ではない。まっさらな憎悪なのだ!
We aren't relies from 15 years ago. This hatred burns fresh within us! |
Grabacr Leader | バートレットもフッケバインも何ほどでもない。まして貴様らなど!
Bartlett and Huckebein were no much against me. And you think you even stand a chance? |
Grabacr Leader | 一度の偶然を信じるとは、若さ以前に愚かだ。
Believing in coincidence is more than a youthful mistake. It's sheer stupidity. |
Grabacr Squadron | 我らを墜とした二国は、終わらぬ戦争の泥沼にあえぐがいい!
The two countries that defeated us will struggle in the grasps of this endless war! |
Grabacr Squadron | ラーズグリーズの手の内など、すでに読み取っている。
can read the tricks of the Razgriz like a book. |
Grabacr Squadron | ラーズグリーズの凶鳥どもめが!
Damn the ravens of Razgriz! |
Grabacr Squadron | 我々のあとには、まだSOLGが待っているのさ!
Even after we're gone, the SOLG will be coming for you! |
Grabacr Squadron | 追い詰めてやる!貴様たちの地獄へとな!
Squadron I'll run you all down, all the way to hell. |
Grabacr Squadron | フォックス2! |
オヴニルの2機を撃墜 | |
Ofnir Squadron | 神よ、我らの地獄への門出に栄光を!
Let us be blessed with glory as we cross the gate of hell! |
オヴニル編隊を撃破 | |
Ofnir Squadron | 勝ったと思うな。勝負はまだついていない!
Don't think you've won. This isn't over yet! |
グラーバクの2機を撃墜 | |
Grabacr Squadron | 何度でも現れてやる!お前たちの前に!
We'll return to haunt you for eternity! Aaagh! |
Snow | 既に勝敗は決した。いい加減にしろ!
This battle is over. Accept your defeat! |
Grabacr Squadron | 我々にも執念があるのだ!
We will never give in! |
グラーバク編隊を撃破 | |
Grabacr Leader | ああ…これほど出来るとは思わなかったよ、君たちが。
I...I never thought you would be this good... |
オヴニル・グラーバク両編隊を撃破 | |
AWACS Oka Nieba | 敵機全滅を確認。
All enemy planes destroyed. |
Nagase | 東の空に明るみが…朝が来る。
I see light to the east...morning's coming. |
Grimm | …僕らの夜間飛行が終わる。
Our night flight is over. |
Grimm | 見たいなあ。一番綺麗な朝焼けを!
I can't wait to see it. The most beautiful sunrise ever! |
Snow | 朝は訪れ続けるのさ。変わらぬ太陽がこれからも、な。
And the sun will continue to rise, now and forever. |
Grimm | そうだ、来週誕生日だったんだ…僕。
I just remembered...my birthday's coming up next week. |
Snow | 見ろ。生きていればいいことがある。
See? Aren't you glad you're still alive? |
Grimm | 兄貴が…ユーク大陸から帰ったらお袋、喜ぶでしょうね。
I bet my mom will be happy to see my brother come back home from Yuktobania. |
Snow | お前自身がお袋さんを喜ばせろ。あとちょっとだ。
You oughta go make her happy, too. We're almost done here. |
Snow | 隊長、礼を言う。ありがとう。
Captain, I want to thank you. |
Grimm | …スノー大尉?
...Captain Snow? |
Snow | 再び列機として飛べて、部下たちの気持ちが今わかった。
Flying as a wingman again, I now know how my men felt. |
Nagase | 2番機として、二度と隊長機を 失うまいと思って…。
I vowed to myself that I would never lost another flight lead... |
Nagase | 今日まで飛んできました。あと少し…。
And that's kept me flying up to now. So please... |
Nagase | もう少しだけブレイズの2番機で いさせて。
Please, Blaze, let me fly as your wingman just a little while longer. |
SOLGが攻撃可能高度へ降下 | |
---|---|
AWACS Oka Nieba | 攻撃可能な高度までSOLGが下がったぞ。君たちを信じるよ。破壊してくれ!
The SOLG has fallen to an altitude tow enough for you to attack. I know you can do this. Destroy it! |
オヴニル・グラーバク両編隊、又はグラーバクのみ残存の場合 | |
Grabacr Leader | 運命は決した。SOLGとともに地獄へ落ちる。貴様らも、そして役目を終えた我らも。
Our fate is sealed. We shall descend into hell along with the SOLG. As will all of you. |
(敵機自爆) | |
一定時間経過後、オヴニルのみ残存の場合 | |
Ofnir Squadron | 今、戦友の列に加わらんとする。神よ、祖国に勝利を!
I will now join our comrades in death. Victory to our homeland! |
(敵機自爆) | |
敵機自爆後 | |
Nagase | 自爆!?
They self-destructed! |
オヴニル・グラーバク両編隊をすでに撃破していた場合 | |
Snow | あいつを食い止めろ、グリム!
We gotta stop that thing, Grimm! |
Grimm | わかってます!
I know! |
Grimm | ナガセ大尉!
Captain Nagase! |
Nagase | ええ、隊長、行きましょう!
Yeah! Blaze, let's go! |
SOLGがオーレッドへ接近 | |
AWACS Oka Nieba | SOLGは首都オーレッドまで、あと80マイル。
The SOLG is 80 miles from the capital city Oured. |
AWACS Oka Nieba | SOLG、オーレッドへ あと60マイル。
The SOLG is 60 miles from Oured. |
AWACS Oka Nieba | SOLG、オーレッドへ あと40マイル。
The SOLG is 40 miles from Oured |
AWACS Oka Nieba | SOLG、オーレッドへ あと20マイル。
The SOLG is 20 miles from Oured. |
AWACS Oka Nieba | SOLG、オーレッドへ あと10マイル。
The SOLG is 10 miles from Oured. |
AWACS Oka Nieba | SOLG、オーレッドまで あと5マイル!
The SOLG is 5 miles from Oured! |
SOLGに接近 | |
AWACS Oka Nieba | 君たちのおやじさんから、こちらにデータリンクが来た。 SOLGの構造が手に取るようにわかるよ。 SOLGには回転する加速器があり、この隙間からしか中枢部分を直接攻撃できない。 ひどい話だ。難しいね。 I've received a data link from your guy "Pops," with the SOLG's structural details. The SOLG's outer shell has a rotating accelerator. The only way you can attack its core structure directly is through the gaps in this accelerator. That's bad news. This'll be tough. |
SOLGへ接近後(適時、又はランダムで発生) | |
Grimm | ああ…なんて大きさだ。落ちてゆく…。
It's falling... It's so huge. |
Snow | 破壊するぞ!あのままのサイズで 墜落させるな!
We gotta destroy it! Don't let it hit the ground in one piece! |
Snow | 絶望的な光景は見慣れたが…これは強烈だ!
I'm used to desperate situations...but this one is the worst! |
Snow | 敵は最悪のカードを集めて 並べた。…だがな!
The enemy's laid its strongest cards against us...but no matter. |
Nagase | 終わらせない。ここでは!
I won't let them finish us. Not here! |
Grimm | SOLGの破片が光を鈍く照り返してくる。
You can see the SOLG fragments reflecting light in the air. |
Nagase | 彼らの怨念だけが こんな形で生き残った。
All that's left of their hatred is this thing in front of us. |
Grimm | 僕らの後ろには大勢の心、前にあるたくさんの命。
We have the hearts of thousands backing us! And the lives of so many more in front of us! |
Grimm | 思い出せ、孔のあいたベルカの大地を。繰り返させるな!
Remember those craters in the Belkan mainland. Don't let it happen again! |
Nagase | これは人が作ったもの、必ず止められる。いつだってそうだった。
Anything built by human hands can be destroyed. This is no exception. |
Snow | ああ、だから最後まで 攻撃の手を緩めるな。
Yes. So don't let up until it' over. |
Nagase | もっと先へ行く!
I'm going to push ahead! |
Nagase | もっと!もっと!もっと!
Further! Further! Further! |
Grimm | ついて行く!隊長と一緒なら きっと僕らは奇跡を起こせる!
I believe him! As long as the Captain's with us, we can do the impossible! |
ソーラーパネルを一部破壊 | |
Nagase | パネルは撃てば簡単に壊せる。
Shoot the panels. They should break easily. |
Nagase | はがれてくる破片に気をつけて。
Watch out for the fragments falling off the SOLG. |
Snow | 破片などにやられはしない。
I'm not gonna get done in by some falling fragments... |
装噴ユニットを破壊 | |
AWACS Oka Nieba | SOLGの装噴ユニットを破壊!
SOLG loading unit destroyed! |
Snow | 脱落するパーツに気をつけろ。
Watch out for falling parts. |
Nagase | まだ足りない。もっと攻撃を。
It's still not enough. Keep attacking it. |
加速器を破壊 | |
AWACS Oka Nieba | SOLGの加速器を破壊!
SOLG warhead accelerator destroyed! |
Grimm | やった、中枢部が剥き出しになりました。
All right,the core's wide open. |
ソーラーパネルを全て破壊 | |
AWACS Oka Nieba | SOLGのソーラーパネルを全て破壊!
All SOLG solar panels destroyed! |
Snow | これで随分と見通しが良くなったな。
Well, this is getting a little more encouraging now. |
SOLGへのダメージの度合いに応じて発生 ※下の台詞ほどダメージが大きい | |
Nagase | あれが、SOLGの中枢…。
That's the SOLG's core component... |
Nagase | 闇雲に撃ってもあたらない。
You can't hit it just by firing at random. |
Snow | 隊長!ここはあんたでなくては!
Captain! We need you here! |
Grimm | 回転のタイミングを見計らえば あたるはずだ。
Watch the rotation timing and we should be able to hit it. |
Snow | あのパーツの隙間を狙うのか?針の穴を通すようなものだ。
We have to aim through that? This is like threading a needle. |
Nagase | この程度の攻撃では動きは 止まらない。でも…
We're still not doing enough damage to stop it, but... |
Grimm | …僕たちがやるしかないです。
...But we're the only ones who can. |
Snow | そうだ。俺たちがやるしかないんだ。
That's right. We have to stop it. |
Nagase | まだ動く!まだ飛べる!
I can still move! I can still fly! |
Snow | 絶対にやる!信じろ、自分の力を!
I'm gonna do this! Just believe in yourselves! |
Snow | 先に逝った部下ども、俺はまだまだやるぞ!
I'm not through yet! This is for all my men who fell before me! |
Nagase | あともう少しよ!
Just a little more! |
Grimm | あと少しで止められる。
Just a little more, and we can stop this thing. |
Nagase | ここが私たちの最後の空、ここを越える!
This is our final flight. We will get through this! |
MISSION ACCOMPLISHED(SOLGを完全破壊) | |
---|---|
『歴史が大きくかわるとき
ラーズグリーズはその姿を現す はじめには 漆黒の悪魔として 悪魔はその力をもって 大地に死を降り注ぎ やがて死ぬ しばしの眠りの後 ラーズグリーズは再び現れる …英雄として現れる When history witnesses a great change, Razgriz reveals itself… first, as a dark demon. As a demon, it uses its power to rain death upon the land, and then it dies. However, after a period of slumber, Razgriz returns, this time, as a great hero. やったぞ!あいつらがやったぞ! We've won! They did it! (歓声) ラーズグリーズの英雄に 敬礼! Salute the Aces of Razgriz! ラーズグリーズ!ラーズグリーズ!… Razgriz! Razgriz!… この歓声が聞こえるか?聞こえんとは言わさんぞ! Can you hear these cheers? Do'nt tell me you can't hear ‘em! |
エンディング | |
---|---|
『英雄 悪魔 そして亡霊―ベルカ紛争における謎の英雄達』からの抜粋
Excerpts from "Aces, Demons, and Ghosts;
Mysterious Heroes of the Belkan Conflict" 環太平洋戦争(ベルカ事変)における 最大の英雄かつ功労者であり 戦後 その消息が全く謎である 『ラーズグリーズの英雄』が オーシア国防空軍第108戦術戦闘飛行隊の 『サンド島中隊』と 同一部隊であったとの説は未だに根強い
Speculations abound over the true identity of the Aces of Razgriz,"
a small squadron of fighter pilots which played a key role
in resolving the Circum-Pacific War (Belkan Conflict),
and has since disappeared without a trace.
専らユークトバニア兵士の間では 『ラーズグリーズの悪魔』と呼ばれ
その機動力は 最前線の兵士の士気を 容易く打ち砕いたという
Feared among Yuktobanian troops as "the Demons of Razgriz,"
the ferocity of this squadron's combat power is said to have
weakened the resolve to fight among many in the front lines.
To date, very little information has been obtained
regarding Sand Island Squadron itself.
オーシア連邦第48代大統領 ビンセント・ハーリングは
ベルカ事変に関係する全報告を 2020年に公開することを
昨年の連邦最高議会において表明した
Vincent Harling, 48th President of Osean Federation, has
announced last year at the 2013 Osean Federation Council Meeting
that in the year 2020, the government will release to
the public all records from every department
pertaining to the Belkan Conflict.
“この事変を総括するには 残念ながら私達は時を待たねばならない “闇を照らす炎が消えぬ限り この道は続くだろう”
"We must let time shed light on the truth behind
this conflict. In the meantime, the world has
already begun to head down a new path."
この世に再び満ち溢れた平和
Peace has once again spread across the world.
あの雲の上は 再び 英雄を必要としない青空に戻った
Above the clouds,
there was only a clear blue sky, no longer in need of heroes. ACE COMBAT 5 -THE UNSUNG WAR- |