Mitoro's page - Acecombat Fan Site -

AC04 / 台詞資料
BACK

Mission 15
EMANCIPATION
解放

かいしょー様  MatraMagic様  イーグル1様  ホーネット様  じおぺりあ様  セル様  Grandmort様  黄色の26様
日時・場所・作戦名
DATE > 0000 / 0710 / 2005
AREA > San Salvacion
OPERATION > FIREFLY
ブリーフィング
開戦とともに踏みにじられた中立都市サンサルバシオンをエルジア軍から開放する。 敵の主な抵抗拠点は戦車部隊がいる旧市街地国道7号線付近、ならびに対戦車ヘリがいる新市街地の行政官庁街である。 また、味方に対する航空攻撃を防ぐため、後方にある空港とそこから発進する航空機も叩かねばならない。
灯火管制はレジスタンスが解除する。抵抗拠点を排除し、都市制圧を支援せよ。
San Salvacion was a neutral city at the start of the war until the Erusians occupied it. We will now liberate this city. The heaviest resistance will come from the tank battalion near Route 7 in Old Towne, and the anti-tank helicopters near the New City govt. complex. In addition, you must defend our allies from any air strikes that may originate from the airport behind you.
The Resistance fighters will end the blackout over the city. Suppress all enemy resistance and help liberate the city.
ミッション開始時
AWACS たった今、灯火管制がレジスタンスによって解除された。
作戦開始。
旧市街、新市街、ならびに空港の敵を掃討せよ。
Mebious1,Skyeye here.The resistance just ended the blackout.
Commence operation.
Sweepout all enemy forces in old town,new city,and airport.
特定ポイントへ接近
AWACS 旧市街地は方位140(南東)すぐそこ。
Old town is vector 1-4-0 on the nose.
AWACS サンプロフェッタ空港は方位340(北西)距離8マイル。
San Profeta airport vector 3-4-0 8mile.
AWACS 官庁街は方位320(西北西)すぐそこ。
Government complex is vector 3-2-0 on the nose.
旧市街攻撃中
FRIEND_G タンゴ5、それは友軍だ!射撃中止!
Hold your fire,Tango-5! You're engaging Friendly!
FRIEND_G こちらタンゴ2。200m後退する。
Tango-2, pulling back 650 feet.
FRIEND_G こちらタンゴ3。国道7号、アーチ付近で交戦中。
Tango 3 here. We're fighting on Route 7 near the Arch.
FRIEND_G こちらタンゴ7、国道東側は地雷だらけだ。
Tango-7 here.the eastside of Highway-7 is mine.
FRIEND_G 作戦本部、国道7号は2車線道路か?
Headquarters, is Route 7 a two-lane road?
FRIEND_G タンゴ1、アーチに当ててかまわんから撃て。
Take the shot Tango-1, even if you do hit the Arch.
FRIEND_G こちらタンゴ4、各自の判断で交戦を許可する。
Tango-4 here, cleared to engage at your discrection.
FRIEND_G アーチ付近に強固な陣地がある。増援を要請する。
We have secured a position adjacent to the Arch but need reinforcements.
FRIEND_G もっと引きつけてから、うて!
Bring them in closer before opening fire!
FRIEND_G 側の戦車は味方だ!
That tank on the right is friendly.
FRIEND_G 闘隊形を維持しろ。
Maintain Battle formation.
FRIEND_G 目視で敵を確認しろ。
Visually confirm your targets.
FRIEND_G 敵戦車撃破!
旧市街壊滅
FRIEND_G 本部、こちらタンゴ3。国道7号の目標16は航空支援により壊滅!
Tango-3 here HQ. Target 16 by Route 7 destroyed by air strikes.
FRIEND_G アーチ周辺の地域を制圧した。
The Arch has been secured.
サンプロフェッタ空港攻撃中
ENEMY リボンの戦闘機は来ているのか。
Is there the ribbon fighter?
ENEMY もう空港には着陸できん。
The airport's down. Landings are impossible.
ENEMY 我が軍はあいつに何機やられてるんだ!
How many of ours were shot down by him?
ENEMY 上空の制空権がうばわれつつあるぞ!
We're losing air superiority over the battlefield!
ENEMY 大陸の空をISAF機に飛ばせるな!
Don't let the ISAF planes gain air superiority over the battlefield.
ENEMY 黄色中隊はどこだ。
Where is the Yellow Squadron?
ENEMY 制空権の確保が第1だ。
Air superiority over the battlefield is vital.
ENEMY 敵を突破して、味方の航空支援に向かえ。
Penetrate the enemy defenses and provide close air support for our troops.
ENEMY 黄色中隊にリボン付きをやらせてくれ。
Let the Yellow Squadron handle the ribbons.
サンプロフェッタ空港壊滅
AWACS メビウス1、こちらスカイアイ。空港付近の脅威はなくなった。
Mobius-1, Skyeye here. The airport has been neutralized.
AWACS 引き続き他のエリアの支援に向かえ。
Flow to support other areas.
官庁街攻撃中
FRIEND_G 国営放送ビルが見える。
I see the National Broadcast Building.
FRIEND_G ブラボー1、こちらブラボー3。捕虜を連行して後退せよ。
Bravo-1, this is Bravo-3. Pull back with the prisoners.
FRIEND_G 航空機の到着まで陣地を死守しろ。
Defend your positions until the air cover arrives.
FRIEND_G 本部、こちらブラボー8。航空機にヘリをやらせてくれ。
Bravo-8 here. Have our aircraft neutralize those choppers, HQ.
FRIEND_G 議事堂と中央銀行の近くにヘリが張りついている。
The choppers are hugging the Capitol and Central Bank.
FRIEND_G ブラボー6と連絡不能。
We lost contact Bravo-6.
FRIEND_G あわてるな、まもなく航空支援がある。
Don't sweat it, aircrews are on their way.
FRIEND_G メビウス1、官庁街のヘリに味方が苦戦している。攻撃せよ。
Choppers near the government complex are putting up a fight. Engage them Mobius-1.
FRIEND_G 負傷者を見捨てるな!
Don't leave any wounded behind!
FRIEND_G ブラボー10、気をつけろ。ビルの合間に対戦車ヘリ!
Watch out for anti-tank fire from the choppers between the buildings, Bravo-10.
FRIEND_G 本部、こちらブラボー12。平和記念公園まで前進する。
Bravo-12. proceeding to Peace Park.
FRIEND_G 右翼に敵特殊部隊が侵入した!気をつけろ!
Enemy squadron on your right! Monitor that formation!
官庁街壊滅
FRIEND_G 本部、こちらブラボー7。目標2、議会議事堂を占領!
Bravo-7 here, HQ. Target-2, the Capitol has been secured.
FRIEND_G 作戦本部、こちらブラボー2。敵の抵抗がなくなった。突入する。
Headquarters, this is Bravo-2. Enemy resistance is weakening, we're moving in.
黄色中隊機との交戦中、適時・又はランダムで発生
YELLOW やられた!脱出する!脱出する!
YELLOW 6時方向敵機だ。はやくかわせ。
YELLOW くそ、敵に狙われてる!
YELLOW だめだ!高度が上がらない!
YELLOW 機体が保てない!
YELLOW もらった。目の前だ。
YELLOW 限界だ、脱出する!
YELLOW だめだ!おちるぞ!
YELLOW くそ、直撃だ!
YELLOW くそ、捕まえろ、もう少し!
YELLOW ミサイル発射!
YELLOW ちくしょう!味方がやられた!
YELLOW 方機がやられたぞ!
黄色中隊の無線は、通常ENEMYがランダムで発生させる無線と同一の音声、字幕が使用されているようです。
他にもパターンがあります。
黄色中隊機を撃墜
AWACS 黄色を撃墜!
Get a Yellow!
地上放送
REPORT (9:23) ・・・爆発音と戦闘機の爆音が聞こえます。
...Various explosions and reports from the fighters can be heard...
REPORT (9:19) ・・・街の光が、一斉につきました。
...the city lights have all come on at once...
REPORT (9:09) ・・・ユージア中央部標準時、午前0時5分・・・
...It is now 12:05AM Usea Central Mean Time...
REPORT (9:04) ・・・日の出を待たずして、戦闘が開始されました。
...Fighting has broken out despite the early hour...
REPORT (8:50) ・・・一部画像と音声が乱れていることを、おわびします。
...We apologize for the momentary disruption of this live broadcast...


REPORT (7:46) ・・・歴史上、幾度となく戦場となってきたこの都市で・・・
...Throughout history this city has been the site of many wars...
REPORT (7:42) ・・・サンサルバシオンが再び戦火に包まれています。
...Fighting has broken out in San Salvacion again...
REPORT (7:37) ・・・この放送は検閲され・・・
...under censorship...


REPORT (6:30) ・・・曳光弾の軌跡とエンジンの炎、そして爆発だけが見えます。
...The only thing visible here in the dark are the tracers, engine flames and explosions...
REPORT (6:26) ・・・光と音からして、かなりの数の戦闘機です!
...From the light and the noise, I estimate there are quite a number of them!
時間は右上のおよその残りタイムです。
アップデート
AWACS TU−160が多数、北西より侵入した。現在、新市街へ接近中。
ただちにこれを撃退せよ。
Multiple TU-160s are inbound to New City from the northwest.
Drive them back immediately.
FRIEND ファシストめ!焦土作戦か!
Damned fascists! They're gonna level the city!
地上放送
REPORT (9:30) ・・・戦闘機の姿は見えませんが、エンジン音が聞こえます。
A single fighter has yet to be sighted but jet noise can be heard...
REPORT (9:26) ・・・時折、軍用無線が・・・
...radio transmissions from the military are occasionally...
REPORT (9:13) ・・・あのリボンのエンブレムの戦闘機が、この中にいるのでしょうか?
...Is that fighter with the ribbon insignia among them?
REPORT (8:08) ・・・人口が集中する地区での避難は終わっていますが・・・
... Although the populated are has been evacuated...
REPORT (8:01) ・・・我々の真横を、ISAFの戦車が通過しました。
... That was an ISAF tank which has just passed by us.
REPORT (7:58) ・・・国道に戦車が集結しています。
...There are tanks gathering among the highway.
REPORT (7:09) ・・・炎がここからもよく見えます。
...Flames can be seen even from here.
REPORT (7:02) ・・・真上を飛んでいきました。
... There it goes, flying above us.
REPORT (6:59) ・・・爆発の瞬間だけ、飛行機が見えます。
...The airplanes are only visible when it explodes.
REPORT (6:53) ・・・この放送は録画では・・・
...It is coming to you live...
時間は右上のおよその残りタイムです。
TU-160撃墜時
AWACS ブラックジャックを撃墜!
Blackjack shot down!
爆撃機全破壊(ミッション完了)
FRIEND ターゲットの破壊を確認した。
REPORT ・・・爆撃機を撃墜した戦闘機が、上空を通過していきます。
放送を検閲していた将校もさりました。
今、私たちは声を大にして言えます。「勝利した」と。
共同放送、アンドレイ・ペチェルスキィがお伝えしました。
...The fighters that shot down the bombers are passing over us now.
The Erusian officer in charge of censoring broadcasts has evacuated as well.
Now we can shout, "Victory is ours!"
Andre Wolske reporting for community broadcast.
デブリーフィング
都市は開放された。この作戦の成功は戦略的意味のみならず、象徴的意味が大きい。
深夜にも関わらず、今街は歓声につつまれている。
The city has been liberated. The victory was not only a strategic one, but a symbolic one as well.
Though it is still dark outside, cheering can be heard throughout the city.