Mitoro's page - Acecombat Fan Site -

Acecombat BBS / AC5台詞
BACK

MISSION 27+ THE UNSUNG WAR

No.1
1 みぃとろ 2004/11/23 Tue 01:46:25
MISSION 27+の台詞情報をこのスレッドで募集いたします。
2 じおぺりあ 2004/11/25 Thu 01:34:07
(ミッション完了時)

『歴史が大きくかわるとき
『ラーズグリーズはその姿を現す
『はじめには 漆黒の悪魔として
『悪魔はその力をもって 大地に死を降り注ぎ
『やがて死ぬ
『しばしの眠りの後
『ラーズグリーズは再び現れる
『…英雄として現れる
When history witnesses a great change,
Razgriz reveals itself…
first, as a dark demon.
As a demon, it uses its power to rain death upon the land,
and then it dies.
However, after a period of slumber,
Razgriz returns,
this time, as a great hero.


「やったぞ!あいつらがやったぞ!
We’ve won! They did it!

(歓声)


「ラーズグリーズの英雄に 敬礼!
Salute the Aces of Razgriz!


「ラーズグリーズ!ラーズグリーズ!…
Razgriz! Razgriz!…


「この歓声が聞こえるか?聞こえんとは言わさんぞ!
Can you hear these cheers? Don’t tell me you can’t hear ‘em!
3 XMAA 2004/11/26 Fri 06:10:45
ブリーフィングに出てくる、日付、時刻、位置、作戦名を書き込んでおきます。
2010/12/31 0500HRS OURED
03゚57'35"N 232゚15'21"E        [ARCADIA]
4 セル ◇A7zTR6W7RQ 2004/12/02 Thu 22:25:14
ブリーフィング
0445時、SOLG落下をレーダーが補足した。
地上からの制御が遮断された際、自動的に落下機動に入るよう、プログラムされていたものと推測される。
その軌道から落下コースを計算した。落下予測地点は、オーシア首都オーレッド、市街地の中心である。
SOLG降下空域へ可及的速やかに到達し、オーレッドへ突入する前に、SOLGを完全に破壊する。
任務を到達し、必ず生還せよ。
それ以外は許可できない。
ラーズグリーズ諸君の幸運を祈る。
出撃。

英語は未完デス
5 じおぺりあ 2004/12/09 Thu 19:55:02
(離陸時)

Controller 寂し過ぎる最後の出撃だな。 Your final sortie…it’s almost kinda sad, huh?
Controller さあ、発進準備が完了した。 All right, launch preparations complete.

(離陸しない)

Controller どうした?最後の戦いを前に 精神統一か? What’s wrong? Tring to focus for the final battle?

Controller おい、急げよ!もう時間がないんだろ! Hey, hurry up! You guys don’t have much time, right?

(高度制限解除)

Controller 幸運を祈るよ、ラーズグリーズ! Good luck out there, Razgriz!

(caption)
Oured, Osea 0606hrs. Dec 31

(ミッション開始)

AWACS Oka Nieba こちらオーカ・ニエーバ。急ぎ目標地点に向かえ。 This is Oka Nieba. Hurry to the target area.
AWACS Oka Nieba 1秒遅れれば反復攻撃のチャンスは減る。 The later you get there, the less time you’ll have to attack the SOLG.
AWACS Oka Nieba SOLGが攻撃可能高度に降下するまで、あと5分。 The SOLG will descend to a vulnerable altitude in 5 minutes.

Grimm SOLGが降下する! The SOLG is falling!
Nagase 急がなくては!SOLGへ! We have to get the SOLG, fast!

(Ask)
Grimm 隊長! Captain!
Snow ブレイズ! Blaze!
Nagase ブレイズ! Blaze!
(Response)
<Yes>
Grimm 了解!アーチャー、交戦! Roger! Archer, engaging!
Snow 了解だ、ソーズマン、交戦! Roger. Swordsman, engaging.
Nagase 了解、エッジ、交戦! Roger, Edge, engaging.
<No/Mute>
Nagase, Grim, Snow はーっ… Ahh...!

(タイマーカウントに応じ)
あと4分。 4 minutes.
あと3分。 3 minutes.
あと2分! 2 minutes!
あと1分! 1 minute!

(特定ポイント到達時)

Grabacr Leader 間違いなくラーズグリーズだ。 These fighters are definitely the Razgriz.
Nagase ブレイズ! Blaze!
AWACS Oka Nieba オーカ・ニエーバよりラーズグリーズの亡霊。レーダーに新しい敵機。 Oka Nieba to the Ghosts of Razgriz. New enemy planes on the radar.
AWACS Oka Nieba オヴニルとグラーバク、ベルカ人の編隊がダブルで、だ。 It’s a double Belkan formation --Ofnir and Grabacr.

(caption)
[オーレッド湾 12月31日 06時08分]
Oured Bay 03°57’35”N 232°15’31”E 0608hrs. Dec 31, 2010
6 じおぺりあ 2004/12/09 Thu 19:56:57
(オヴニル・グラーバク戦開始)

Grabacr Squadron われわれは今、15年前の 誇りを取り戻す! We will restore the pride we had 15 years ago!
Ofnir Squadron さあ、決着をつけよう!凶鳥どもめ! It’s time to settle this, evil ravens!
Grimm 強敵が8機。…心が震えてる!こんなに! Eight tough enemies... My heart’s racing! My whole body’s shaking!
Snow 前へ進むぞ!理由は明白だ! Keep going! Our mission is clear!

(オヴニル・グラーバク戦、適時、又はランダムで)

Ofnir Squadron 単独戦闘は禁止。2機で1機を仕留めろ。 Don’t flight by yourself. Take them two-on-one.
Nagase 隊長!後方より、同時に追撃を仕掛ける敵2機! Captain! Two enemy aircraft on your six!
Grabacr Leader SOLGの先触れとなれ!貴様たちから堕ちろ! You shall fall to your deaths and lead the way for the SOLG as it smashes into the earth!
Grimm 指揮を執ってる奴がいるはずだ。そいつを…! We gotta take out the one in command!

Ofnir Squadron 貴様たちが滅んだあと、我々は南のトンネルを開く! After we destroy you, We’ll open up the tunnel to the south!
Ofnir Squadron 二国を貶め、復讐を果たし、再びベルカは南の地を手に入れる! We will have a revenge on the two nations. Then Belka will once again claim the southern lands!

Grabacr Squadron われわれは今、失われた勝利を取り戻す! We will reclaim the victory that was taken from us!
Snow もう故郷へ帰れ!二度と現れるな。 Go back home! Don’t even come back again.

Ofnir Squadron 薨れたすべての戦友たちの 怨みよ、蘇れ! Rise, my fallen brothers, rise up with the power of your hatred!
Nagase グラーバク、オヴニル!怨みがあなたたちを鈍らせる! Grabacr! Ofnir! Your hatred is slowing you down!
Grimm むちゃくちゃな逆恨みだ!彼らのは! These guys just hate us, blindly and completely!

Grabacr Squadron 者ども、目前にある勝利を信じよ! Believe in the victory that lies before you, brothers!
Nagase 馬鹿よ、あなたたち、みんな! You’re all idiots. All of you!

Ofnir Squadron 我々は勝利する!屈辱はすでに十分なのだ! We will have our victory! We’ve been humiliated long enough!
Nagase 取り返しのつくうちに、どきなさい! Get out of my way while you still can!

Grabacr Squadron 何度でも現れてやる!お前たちの前に! We’ll return to haunt you for eternity! Aaagh!
Snow 既に勝敗は決した。いい加減にしろ! This battle is over. Accept your defeat!
Grabacr Squadron 我々にも執念があるのだ! We will never give in!

Grabacr Leader 15年前バートレットを堕としたのは私だ。ましてや貴様たちなど! I was the one who shot down Bartlett 15 years ago. You’re nothing compared to him!
Snow 腕は良し!だが、ハートが歪んでいてはな! Their skill is solid...but their hearts and minds have been distorted!

Ofnir Squadron ラーズグリーズよ、おとなしく地獄へ去れ! Razgriz, go back to the pits of hell you came from!
Snow お前たちのようなのに、かかずらわってはおれんのだ! We don’t have time to be dealing with you fight now!

Grabacr Squadron 貴様たちも、無辜の民たちの犠牲の痛みを 思い知るがいい! We’ll give you a taste of the pain felt by all those innocent people!
Grimm 僕らには教科書の歴史の…そんな怨みを持ち出すな! All that hatred is ancient history to us! And it should stay that way!

Ofnir Squadron 隊長機を堕とせば壊走するぞ! They’ll fall apart if we take out the lead plane!
Ofnir Squadron あいつだ、あいつを堕とせ! That’s him! Get him!

Grabacr Squadron 我々に向けてSOLGを作ったのは お前たちなのだ! You’re the ones who built the SOLG to use against us!
Grabacr Squadron 我々へ向けた匕首がお前たちの上に降る。皮肉を味わえ! And now, you’re sitting under your own dagger. Taste the irony!
7 じおぺりあ 2004/12/09 Thu 19:57:57
(引き続きオヴニル・グラーバク戦、適時、又はランダムで)

Nagase もっと鋭く! Stay sharp. React fast!

Grimm 怯えてる暇はない!彼らを越えなくては! I don’t have time to be afraid! We’ve got to get past them!

Grimm チョッパー大尉…いるのなら支援して下さい! Captain Chopper...if you’re here, please look after us!

Grimm 仕込まれた技、空戦の術、すべてはこのために。 This is it. This is what we’ve been training for, right now.

Ofnir Squadron 同じ機動が二度も通じるか。叩き落とせ! So they think the same moves will work twice? Swat them dwon!

Ofnir Squadron 全て撃墜する。もはや一人として生かさん。 Shoot them all down. We will not allow a single one of them to live.

Ofnir Squadron 裏切り者さえなければ、とうに得ていた勝利を、実現する! We will realize the victory that has been denied us by a traitor!

Ofnir Squadron 神よ、我らの地獄への門出に栄光を! Let us be blessed with glory as we cross the gate of hell!

Ofnir Squadron 今こそ雌雄を決する!フッケバインの弟子どもよ! Pupils of Huckebein! We will decide once and for all who is superior!

Ofnir Squadron ラーズグリーズの亡霊どもめ! The damn Razgriz ghosts!

Grabacr Leader 我々は15年前の遺物ではない。まっさらな憎悪なのだ! We aren’t relies from 15 years ago. This hatred burns fresh within us!

Grabacr Leader バートレットもフッケバインも何ほどでもない。まして貴様らなど! Bartlett and Huckebein were no much against me. And you think you even stand a chance?

Grabacr Leader 一度の偶然を信じるとは、若さ以前に愚かだ。 Believing in coincidence is more than a youthful mistake. It’s sheer stupidity.

Grabacr Squadron 我らを墜とした二国は、終わらぬ戦争の泥沼にあえぐがいい! The two countries that defeated us will struggle in the grasps of this endless war!

Grabacr Squadron ラーズグリーズの手の内など、すでに読み取っている。 I can read the tricks of the Razgriz like a book.

Grabacr Squadron ラーズグリーズの凶鳥どもめが! Damn the ravens of Razgriz!

Grabacr Squadron 我々のあとには、まだSOLGが待っているのさ! Even after we’re gone, the SOLG will be coming for you!

Grabacr Squadron 追い詰めてやる!貴様たちの地獄へとな! Squadron I’ll run you all down, all the way to hell.
8 じおぺりあ 2004/12/09 Thu 19:59:08
(オヴニル撃破)

Ofnir Squadron 勝ったと思うな。勝負はまだついていない! Don’t think you’ve won. This isn’t over yet!

(グラーバク撃破)

Grabacr Leader ああ…これほど出来るとは思わなかったよ、君たちが。 I…I never thought you would be this good...

(オヴニル・グラーバク両部隊撃破)

AWACS Oka Nieba 敵機全滅を確認。 All enemy planes destroyed.

(オヴニル・グラーバク戦後、SOLG戦開始まである程度の時間があるとき)

Nagase 東の空に明るみが…朝が来る。 I see light to the east...morning’s coming.
Grimm …僕らの夜間飛行が終わる。 Our night flight is over.
Grimm 見たいなあ。一番綺麗な朝焼けを! I can’t wait to see it. The most beautiful sunrise ever!
Snow 朝は訪れ続けるのさ。変わらぬ太陽がこれからも、な。 And the sun will continue to rise, now and forever.

Grimm そうだ、来週誕生日だったんだ…僕。 I just remembered...my birthday’s coming up next week.
Snow 見ろ。生きていればいいことがある。 See? Aren’t you glad you’re still alive?
Grimm 兄貴が…ユーク大陸から帰ったらお袋、喜ぶでしょうね。 I bet my mom will be happy to see my brother come back home from Yuktobania.
Snow お前自身がお袋さんを喜ばせろ。あとちょっとだ。 You oughta go make her happy, too. We’re almost done here.

Snow 隊長、礼を言う。ありがとう。 Captain, I want to thank you.
Grimm …スノー大尉? ...Captain Snow?
Snow 再び列機として飛べて、部下たちの気持ちが今わかった。 Flying as a wingman again, I now know how my men felt.

Nagase 2番機として、二度と隊長機を 失うまいと思って…。 I vowed to myself that I would never lost another flight lead...
Nagase 今日まで飛んできました。あと少し…。 And that’s kept me flying up to now. So please...
Nagase もう少しだけブレイズの2番機で いさせて。 Please, Blaze, let me fly as your wingman just a little while longer.
9 じおぺりあ 2004/12/09 Thu 20:00:15
(SOLG戦開始)

AWACS Oka Nieba 攻撃可能な高度までSOLGが下がったぞ。君たちを信じるよ。破壊してくれ! The SOLG has fallen to an altitude tow enough for you to attack. I know you can do this. Destroy it!

(SOLG戦開始時、オヴニル・グラーバク両部隊をすでに撃破していた場合)

Snow あいつを食い止めろ、グリム! We gotta stop that thing, Grimm!
Grimm わかってます! I know!
Grimm ナガセ大尉! Captain Nagase!
Nagase ええ、隊長、行きましょう! Yeah! Blaze, let’s go!

(SOLG戦開始後、敵機未撃墜時、一定時間経過後)*1

<オヴニル・グラーバク両部隊、又はグラーバクのみ生存の場合>
Grabacr Leader 運命は決した。SOLGとともに地獄へ落ちる。貴様らも、そして役目を終えた我らも。 Our fate is sealed. We shall descend into hell along with the SOLG. As will all of you.

<オヴニルのみ生存の場合>
Ofnir Squadron 今、戦友の列に加わらんとする。神よ、祖国に勝利を! I will now join our comrades in death. Victory to our homeland!

<敵機自爆後、共通>
Nagase 自爆!? They self-destructed!

*1(Grabacr LeaderかOfnir Squadronのどちらかの台詞の後、残存敵機が全て自爆します。両部隊生存の場合はGrabacr Leaderの台詞が優先されるみたいです。自爆後のNagaseの台詞は共通です)

(SOLGがオーレッドへ接近)

AWACS Oka Nieba SOLGは首都オーレッドまで、あと80マイル。 The SOLG is 80 miles from the capital city Oured.
AWACS Oka Nieba SOLG、オーレッドへ あと60マイル。 The SOLG is 60 miles from Oured.
AWACS Oka Nieba SOLG、オーレッドへ あと40マイル。 The SOLG is 40 miles from Oured.
AWACS Oka Nieba SOLG、オーレッドへ あと20マイル。 The SOLG is 20 miles from Oured.
AWACS Oka Nieba SOLG、オーレッドへ あと10マイル。 The SOLG is 10 miles from Oured.
AWACS Oka Nieba SOLG、オーレッドまで あと5マイル! The SOLG is 5 miles from Oured!

(SOLGに接近)*2

AWACS Oka Nieba 君たちのおやじさんから、こちらにデータリンクが来た。 I’ve received a data link from your guy “Pops,” with the SOLG’s structural details.
AWACS Oka Nieba SOLGの構造が手に取るようにわかるよ。 The SOLG’s outer shell has a rotating accelerator.
AWACS Oka Nieba SOLGには回転する加速器があり、この隙間からしか中枢部分を直接攻撃できない。 The only way you can attack its core structure directly is through the gaps in this accelerator.
AWACS Oka Nieba ひどい話だ。難しいね。 That’s bad news. This’ll be tough.

*2(日本語字幕と英語字幕とでずれがあります。ニュアンス的には、日本語の一文目=英語の一文目前半、日本語の二文目=英語の一文目後半、日本語の三文目前半=英語の二分目、日本語の三文目後半=英語の三文目となっています)
10 じおぺりあ 2004/12/09 Thu 20:01:38
(SOLG戦、ランダム)

Grimm ああ…なんて大きさだ。落ちてゆく…。 It’s falling... It’s so huge.
Snow 破壊するぞ!あのままのサイズで 墜落させるな! We gotta destroy it! Don’t let it hit the ground in one piece!

Snow 絶望的な光景は見慣れたが…これは強烈だ! I’m used to desperate situations...but this one is the worst!

Snow 敵は最悪のカードを集めて 並べた。…だがな! The enemy’s laid its strongest cards against us...but no matter.
Nagase 終わらせない。ここでは! I won’t let them finish us. Not here!

Grimm SOLGの破片が光を鈍く照り返してくる。 You can see the SOLG fragments reflecting light in the air.
Nagase 彼らの怨念だけが こんな形で生き残った。 All that’s left of their hatred is this thing in front of us.

Grimm 僕らの後ろには大勢の心、前にあるたくさんの命。 We have the hearts of thousands backing us! And the lives of so many more in front of us!

Grimm 思い出せ、孔のあいたベルカの大地を。繰り返させるな! Remember those craters in the Belkan mainland. Don’t let it happen again!

Nagase これは人が作ったもの、必ず止められる。いつだってそうだった。 Anything built by human hands can be destroyed. This is no exception.
Snow ああ、だから最後まで 攻撃の手を緩めるな。 Yes. So don’t let up until it’ over.

Nagase もっと先へ行く! I’m going to push ahead!
Nagase もっと!もっと!もっと! Further! Further! Further!
Grimm ついて行く!隊長と一緒なら きっと僕らは奇跡を起こせる! I believe him! As long as the Captain’s with us, we can do the impossible!

(ソーラーパネルを一部破壊)

Nagase パネルは撃てば簡単に壊せる。 Shoot the panels. They should break easily.
Nagase はがれてくる破片に気をつけて。 Watch out for the fragments falling off the SOLG.
Snow 破片などにやられはしない。 I’m not gonna get done in by some falling fragments...

(装噴ユニットを破壊)

AWACS Oka Nieba SOLGの装噴ユニットを破壊! SOLG loading unit destroyed!
Snow 脱落するパーツに気をつけろ。 Watch out for falling parts.
Nagase まだ足りない。もっと攻撃を。 It’s still not enough. Keep attacking it.

(ソーラーパネルを全て破壊)

AWACS Oka Nieba SOLGのソーラーパネルを全て破壊! All SOLG solar panels destroyed!
Snow これで随分と見通しが良くなったな。 Well, this is getting a little more encouraging now.

(SOLGへのダメージの度合いに応じて発生、下の台詞ほど大ダメージ時)

Nagase あれが、SOLGの中枢…。 That’s the SOLG’s core component...
Nagase 闇雲に撃ってもあたらない。 You can’t hit it just by firing at random.
Snow 隊長!ここはあんたでなくては! Captain! We need you here!

Snow 回転のタイミングを見計らえば あたるはずだ。 Watch the rotation timing and we should be able to hit it.

Snow あのパーツの隙間を狙うのか?針の穴を通すようなものだ。 We have to aim through that? This is like threading a needle.

Nagase この程度の攻撃では動きは 止まらない。でも… We’re still not doing enough damage to stop it, but...
Grimm …僕たちがやるしかないです。 ...But we’re the only ones who can.
Snow そうだ。俺たちがやるしかないんだ。 That’s right. We have to stop it.

Nagase まだ動く!まだ飛べる! I can still move! I can still fly!
Snow 絶対にやる!信じろ、自分の力を! I’m gonna do this! Just believe in yourselves!

Snow 先に逝った部下ども、俺はまだまだやるぞ! I’m not through yet! This is for all my men who fell before me!

Nagase あともう少しよ! Just a little more!
Grimm あと少しで止められる。 Just a little more, and we can stop this thing.

Nagase ここが私たちの最後の空、ここを越える! This is our final flight. We will get through this!
11 じおぺりあ 2004/12/10 Fri 20:48:30
いくつか訂正です。

誤Controller 幸運を祈るよ、ラーズグリーズ!
正Controller ここから幸運を祈ってるよ!ラーズグリーズ!

タイマーカウント
「あと*分。/* minutes.」
空白でしたが、AWACS Oka Niebaの台詞です。

SOLG戦
Snow「回転のタイミングを見計らえば あたるはずだ。/Watch the rotation timing and we should be able to hit it.」
Snowでなく、Grimmの台詞です。
12 kz 2004/12/16 Thu 16:36:11
えっと、ここで良いのかわかりませんが、
「台詞資料」の
ッパー大尉…いるのなら支援して下さい!
13 kz 2004/12/16 Thu 16:37:45
すみません、ミスりました。
「チョッパー大尉…いるのなら支援して下さい!」
の日本語が
「ッパー大尉…いるのなら支援して下さい!」
になっています。
14 みぃとろ 2004/12/16 Thu 23:00:50
>kzさん
了解です。修正しておきました。
15 hikarihikari 2004/12/28 Tue 01:24:26
once I been hit by a piece of panel patch and crashed, then Oka Nieba said, A Razgriz crushed !
16 スナイパー 2004/12/30 Thu 21:48:33
SOLGの加速器を破壊
AWACS Oka Nieba 「SOLGの加速器を破壊!!」
Grimm「やった!これで中枢部分が剥き出しになった!」
FALKENのレーザーを使うとやり易いです。
17 スナイパー 2004/12/31 Fri 10:54:25
訂正
正「やった、これで中枢部が剥き出しになった。」
18 みぃとろ 2005/01/21 Fri 21:05:19
>スナイパーさん
情報ありがとうございます。
ただ、確認してみたところ、全然違いましたよ?
ルールにあるとおり、投稿するにはビデオなどでしっかり確認する必要がありますので、お願いいたします。
19 めておーる06 2005/02/02 Wed 01:28:01
じおぺりあさんへ。もう知っているかもしれませんが情報です。
 グラーバクの「何度でも現れて〜」とオヴニルの「神よ!我らの〜」についてです。
 この2つはグラーバクならグラーバク、オヴニルならオヴニルの部隊を2機撃墜すると聞くことができます。セリフがでる前に3機目を撃墜してしまうと聞くことができません。わざと残してみて狙ってみてください。ちなみに僕はこのセリフが気に入っているのでわざと3機目を撃墜せずに残してみたりします。もちろんネームド機は捨てます。
 細かいことでしたがどうですか?間違っていたらすみません。
20 じおぺりあ 2005/02/02 Wed 19:07:34
>めておーる06さん
確認してみました。
…というわけで、台詞発生条件の訂正です。

グラーバク2機撃破時
Grabacr Squadron「何度でも現れてやる!お前たちの前に!」
Snow「既に勝敗は決した。いい加減にしろ!」
Grabacr Squadron「我々にも執念があるのだ!」

オヴニル2機撃破時
Ofnir Squadron「神よ、我らの地獄への門出に栄光を!」

情報ありがとうございました。

ついでに、SOLG加速器破壊時の英語版も。

AWACS Oka Nieba "SOLG warhead accelerator destroyed!"
Grimm "All right, the core's wide open."
21 黄色の26 2005/05/16 Mon 20:50:16
Briefing

The SOLG's descent was detected by our radar at 0445 hours. We believe it was programmed to automatically descend if control was ever cut off from the surface. We have calculated the SOLG's course of descent from its previous orbit. Its estimated landing point is downtown Oured, the capital of Osea. Get to the SOLG's descent point as quickly as possible and destroy it before it hits Oured.

You must complete the mission and come back alive.
Anything less is not acceptable.
Razgriz, we wish you the best of luck.
Launch.
22 フロッガー 2005/07/03 Sun 14:10:20
(グラーバク・オブニル戦 ランダム)
Ofnir Squadron「大丈夫、振り切る。」

オブニルがミサイルに追っかけてられているとき出たんですが、
間違っていたらすいません。
23 みぃとろ 2005/07/16 Sat 15:23:40
>フロッガーさん
情報ありがとうございます
一応ルールにあるとおり、ビデオなどで確認しての投稿のみ採用させていただいています
間違っていたら・・・という断り付きではなかなか採用いたしかねます
できるだけ正確に確認をしていただけるとありがたいです
24 まばろはーれい 2005/09/01 Thu 19:45:02
加速器を破壊

  Oka Nieba SOLGの加速器を破壊! SOLG warhead accelerator destroyed!
  Grimm やった、中枢部が剥き出しになりました。All right,the core's wide open.
25 レクイエム 2005/10/30 Sun 12:34:28
グラーバク・オブニル戦
Grabacr sqadron「フォックス2!」

Ofnir squadron 「敵機を捕らえた。」

ホントに稀にしか出ません。確認に苦労しました。
他にも未確認の奴がいくつかあります。
>フロッガーさんのやつもありました。
26 レクイエム 2005/11/23 Wed 11:31:19
Ofnir squadron「フォックス2!フォックス2!」
Ofnir squadron「フォックス2!」

この二つは後ろを取られたときに比較的よくでてくれました。
27 レクイエム 2005/12/04 Sun 16:55:11
ofnir squadron 「もらった。目の前だ。」
28 レクイエム 2006/01/08 Sun 11:38:23
オブニル 「急旋回する!」
29 レクイエム 2006/01/29 Sun 14:13:00
オブニル「大丈夫、振り切る。」
30 黄色の26 2006/03/23 Thu 19:28:43
前回まとめてAC04の台詞をした際の投稿し忘れですorz

Briefing

×
Anything less is not acceptable.

Anything else is not acceptable.
31 みぃとろ 2006/08/16 Wed 19:12:15
更新後に思い出したが、終了時の歓声とか編集抜けがあるなぁ…
すいません。次回必ず…
BACK