Mitoro's page - Acecombat Fan Site -

Acecombat BBS / AC04台詞
BACK

WHISKEY CORRIDOR (ウィスキー回廊の戦車戦)台詞情報

No.8
1 MatraMagic 02/04/25 木 00:06:40
・開始時コンビネーション
AWACS
《スカイアイより作戦中の全機へ。》
《この大規模な陸戦における我々の任務は、近接航空支援だ。》
《可能な限り多くの敵を破壊し、我が軍の前進を助けろ!》

・クレーター通過
AWACS
《メビウス1、ゴールドバーグクレーター上空を通過。》

・残り3'20"00
AWACS
《敵の防衛戦が崩れ始めている。航空支援を後続せよ。》
ENEMY.G
《本部を後方へ移動させろ。》

・各地点接近時
(後方のH.Q.への接近時はなにも言われませんな)
AWACS
《中央抵抗線は方位310(北西)、距離12マイル。》

AWACS
《敵防御陣地は方位230(南西)、距離4マイル。》

AWACS
《旧アンカーポイント市は方位070(東北東)距離4マイル。》
2 MatraMagic 02/04/25 木 00:10:32
・ランダム発生(一部を除き、特に場所も関係なしのようです)
FRIEND
《ここを突破されたら、敵も後がない。》
《味方に近いやつからやっつけろ!》
《持ってきた弾は全部うちこんでやれ!》
《一体何機いるんだ。きりがないぞ。》
《徹底的に叩け!》
《現在目標地点上空!交戦中!》
《弾薬が尽きた。いったん換装に戻る。》
《僚機が弾幕につっこんだ!》
FRIEND.G
《偵察部隊が敵の後退を確認。追撃を開始する。》
《すごい、メビウス1が俺たちの上にいるぞ。》
《こちらタンゴ。散開して扇状に敵を受ける。》
《上空の敵は航空戦力に任せろ。前進だ。》
《だめだ、釘付けだ。航空支援を待つしかない。》
《散開しろ。まとめてやられるぞ。》
《まだ早い。包囲するまで撃つな。》
《4マイル前方にエルジア軍3両、いや4両だ。》
《上にメビウス1が来ているぞ。あれだ!》
《回り込め、捕捉されたぞ。》
《撃て!撃て!》Shoot! Shoot!
《メビウス1が来ている。勝てるぞ。》
《オスカー1より全車、損害を報告しろ。》
《全員に対戦車用地雷を配れ。》
《おい、ここは包囲されたらしいぞ。》
《メビウス1が突破口を開いてくれるはずだ!》
《敵の後方支援射撃が激しい。なんとかならないのか。》
《タンゴ3炎上!だれか脱出者を見たか?》
《砲撃の手を緩めるな。》
《戦車の中は50℃もあるぞ。》
《全車チャーリー4の後退を援護しろ。》
《ブラボー4、応答しろ。やられたのか?》
《敵戦車撃破!》
《銃が砂だらけだ。》
《衛生兵!》Medic!
《ここは敵から丸見えだ。突撃を断念する。》
《キャタピラ損傷、援護してくれ!》
《くそ、連絡が取れない。各自の判断で前進せよ。》
《クレーターの左辺を固めろ。》
《接近して来るぞ。捕捉される前に撃て。》
《トーチカまで近づけ!》(注:これは防御陣地のみ。ってそこしかトーチカが無いんだけど。)
ENEMY.G
《いいぞ、敵は砂漠の地雷原にてこずっている!》
《撃ってきたぞ。応戦しろ。》
《踏みとどまって義務を果たせ!》
《リボン付きの戦闘機は発見し次第最優先で撃ち落とせ!》
《おそれるな。リボンのエンブレムが付いているだけだ。》
《下がるな。前進しろ。》
《砂がエンジンに入った!》
《ちくしょう、コンピューターが熱と砂でやられた!》
《全滅させる必要はない。釘付けにするだけでいい。》
《支援放火でとどめを刺せ。》
《敵機侵入!空軍は昼寝中か?!》
《後方で手術を受けさせろ。》
《リボン付きの飛行機を見たというのは本当か?!》
《くそ、リボン付きの飛行機だ。あいつは死神だ。》
《上空支援は手一杯だ。接客は各自に任せろ。》
《あわてるな、消耗戦になれば我々の勝ちだ。》
《敵の爆撃は正確だ。もたもたするな!》
《重傷者の後送を急げ。》
《こちら本部。左翼に増援を送れ。》
《空軍の到着までもちこたえろ!》
《上からくるぞ。上空を警戒しろ。》
《敵の航空支援がやっかいだ。前進できない。》
《敵が盗聴中。》
《上空に敵機多数!上空に敵機多数!》
《他の部隊は総崩れです!》
《上空に敵機!対空戦闘用意!》
《おい!本部の上をリボンが飛んでいるぞ。》
《空軍、リボンの戦闘機をなんとかしてくれ!》
《弾幕が薄いぞ。何をやっているんだ。》
《防衛戦を突破された。予備兵力の投入を要請する。》
《ここの通行料は高いぞ!》
《上をリボン付きが飛んでやがる!》
《敵機接近、敵機接近、真上まで来ている!》
ENEMY
《上空の敵は対空ミサイルにまかせろ。》
《落ち着け!勝てない敵じゃないはずだ!》
(この2つは確かにENEMYで表示されるのですが、
ENEMY.Gの間違いではないのだろうか?)
3 MatraMagic 02/04/25 木 00:24:12
またやってもうた。
AWACS
×《敵の防衛戦が崩れ始めている。航空支援を後続せよ。》
○《敵の防衛戦が崩れ始めている。航空支援を継続せよ。》

あと、ミッション達成時のAWACSの台詞が抜けてます。
ビデオがないので取りきれなかった...
4 MatraMagic 02/04/27 土 22:16:40
上のやつ直ってねえじゃん、寝ぼけんなよ俺TT)
×防衛戦→○防衛線
です。2カ所あります。
5 MatraMagic 02/05/05 日 23:45:09
・ブリーフィング
ランバート山脈とアンバー山脈に挟まれた細長い平野、いわゆる<ウィスキー回廊>の出口を
最終防衛線とし、敵は大戦車部隊を布陣した。
数において圧倒的に不利な状況にもかかわらず、友軍はエルジアの首都ファーバンティへ進撃するためこの敵に正面から攻撃しなくてはならない。
戦闘の被害は戦力差の2乗に比例する。勝利するには、航空支援の奇跡的な成果が必要である。
敵の地上部隊を撃滅し、味方を支援せよ。
6 kazu 2003/07/16 Wed 22:04:34
age..

AWACS
《中央抵抗線は方位310(北西)、距離12マイル。》
Central line of resistance is vector 310,12 miles.

《敵防御陣地は方位230(南西)、距離4マイル。》
Enemy defensive position is vector 230,4 miles.

《旧アンカーポイント市は方位070(東北東)距離4マイル。》
Old Anchor-point city is vector 070,4 miles.
7 kazu 2003/07/16 Wed 23:29:21
AWACS
《メビウス1、ゴールドバーグクレーター上空を通過。》
Mobius-1, passing over Goldburg crater.

《スカイアイより作戦中の全機へ。》
Attention all aircraft, this is skyeye.

《この大規模な陸戦における我々の任務は、近接航空支援だ。》
This is primarily ground battle so ordinary provide close air support.

《可能な限り多くの敵を破壊し、我が軍の前進を助けろ!》
Destroy as many enemys as possible to assist our transport movement.

デブリーフィング
敵軍は防衛線を放棄。敵国首都への道がひらかれた。
8 Zee 2003/11/21 Fri 02:58:41
ミッション中適時・又はランダムで発生

FRIEND.G
《『メビウス1が来た』と言っとけ! 嘘でもいい。》
9 みぃとろ 2003/11/21 Fri 17:55:27
>>8 Zeeさん

<<メビウス1が来ていると言っとけ!嘘でもいい!>>

…という台詞はMisson17にもありますが、微妙に違うのでしょうか?
(『』付き 来ている→来た 感嘆符の有無 …)
ビデオで確認したかどうかをお聞きしたいのですが、返信を宜しくお願いします。
10 Zee 2003/11/21 Fri 20:07:28
↑×2
ごめん、ミス。忘れて
11 みぃとろ 2003/11/21 Fri 22:09:55
了解しました。
管理のためとはいえ、失礼しました。
12 じおぺりあ 2005/01/31 Mon 23:40:50
(適時、ランダム)
FRIEND:<<Start with enemy formations closest to our troops!>> 味方に近いやつからやっつけろ!
FRIEND:<<We’re currently over the target area and engaging the enemy!>> 現在目標地点上空!交戦中!
FRIEND.G:<<How many are there? They just keep coming.>>
FRIEND.G:<<Tango-3 is up in flames! Did anyone escape?>> タンゴ3炎上!だれか脱出者を見たか?
FRIEND.G:<<It’s no use. We’re nailed down. We’ve got to wait for the air support.>> だめだ、釘付けだ。航空支援を待つしかない。
FRIEND.G:<<All units report in starting with Oscar-1.>> オスカー1より全車、損害を報告しろ。
FRIEND.G:<<Tighten up on the craters left flank!>> クレーターの左辺を固めろ。
FRIEND.G:<<I lost radio contact. Everyone move forward at your own discretion.>> くそ、連絡が取れない。各自の判断で前進せよ。
FRIEND.G:<<There’s sand all over my rifle.>> 銃が砂だらけだ。
FRIEND.G:<< Come in Bravo-4! Are you still there?>> ブラボー4、応答しろ。やられたのか?
FRIEND.G:<<Erusian forces 4 miles ahead of us. There’s three, no four cars.>> 4マイル前方にエルジア軍3両、いや4両だ。
FRIEND.G:<<We’re sitting ducks, abandon the charge.>> ここは敵から丸見えだ。突撃を断念する。
FRIEND.G:<<Wow, that’s Mobius-1 flying above us!>> すごい、メビウス1が俺たちの上にいるぞ。
FRIEND.G:<<Leave the enemy aircraft to our top cover. Just keep moving forward.>> 上空の敵は航空戦力に任せろ。前進だ。
FRIEND.G:<<Close in on those bunkers.>> トーチカまで近づけ!
FRIEND.G:<<Shoot them before they capture us!>> 接近して来るぞ。捕捉される前に撃て。
FRIEND.G:<<Spread out. Don’t give them an easy target.>> 散開しろ。まとめてやられるぞ。
FRIEND.G:<<Mobius-1 is sure to create an opening for us.>> メビウス1が突破口を開いてくれるはずだ!
FRIEND.G:<<Mobius-1 is above us! See up there!>> 上にメビウス1が来ているぞ。あれだ!
FRIEND.G:<<All units provide cover while Charlie-4 pulls back.>> 全車チャーリー4の後退を援護しろ。
FRIEND.G:<<I think we’ve been encircled.>> おい、ここは包囲されたらしいぞ。
FRIEND.G:<<The caterpillar’s damaged! We need back up!>> キャタピラ損傷、援護してくれ!
FRIEND.G:<<Hand out the anti-tank mines to the troops.>> 全員に対戦車用地雷を配れ。
FRIEND.G:<<Tango here. We’re moving to a spread formation to meet them.>> こちらタンゴ。散開して扇状に敵を受ける。
FRIEND.G:<<Flank them. They’re surrounding us.>> 回り込め、捕捉されたぞ。
FRIEND.G:<<Suppress supporting fire from the enemy rear area.>> 敵の後方支援射撃が激しい。なんとかならないのか。
FRIEND.G:<<Recon’s confirmed the enemy retreat. We’ll pursue them.>> 偵察部隊が敵の後退を確認。追撃を開始する。
FRIEND.G:<<It’s over 120 degrees inside the tank.>> 戦車の中は50℃もあるぞ。

(続く)
13 じおぺりあ 2005/01/31 Mon 23:41:09
(引き続き、適時・ランダム)
ENEMY:<<Let the missiles sanitize the airspace above us.>> 上空の敵は対空ミサイルにまかせろ。
ENEMY.G:<<Don’t worry. We’re sure to win if it comes down to numbers.>> あわてるな、消耗戦になれば我々の勝ちだ。
ENEMY.G:<<There’s sand in the engine!>> 砂がエンジンに入った!
ENEMY.G:<<Get’em, get’em to the rear and operate on them.>> 後方で手術を受けさせろ。
ENEMY.G:<<They’re caught up in the minefields we set up in the dunes!>> いいぞ、敵は砂漠の地雷原にてこずっている!
ENEMY.G:<<Enemies above us! Engage them with the AA weapons.>> 上空に敵機!対空戦闘用意!
ENEMY.G:<<Hey! The ribbon’s flying above the H.Q.>> おい!本部の上をリボンが飛んでいるぞ。
ENEMY.G:<<We have enemy breakthrough! Where is our air support?>> 敵機侵入!空軍は昼寝中か?!
ENEMY.G:<<Hang in there until our close air support arrives.>> 空軍の到着までもちこたえろ!
ENEMY.G:<<Get moving! Their bombing’s very effective.>> 敵の爆撃は正確だ。もたもたするな!
ENEMY.G:<<What’s slowing you down? Maintain a high rate of fire!>> 弾幕が薄いぞ。何をやっているんだ。
ENEMY.G:<<We need back up! They broke through our defenses.>> 防衛線を突破された。予備兵力の投入を要請する。
ENEMY.G:<<Damm it! The sand and heat wrecked the computer!>> ちくしょう、コンピューターが熱と砂でやられた!
ENEMY.G:<<H.Q here. Send reinforcements to the left flank.>> こちら本部。左翼に増援を送れ。
ENEMY.G:<<No need to annihilate them. Just pin them down.>> 全滅させる必要はない。釘付けにするだけでいい。
ENEMY.G:<<The ribbon is flying above us!>> 上をリボン付きが飛んでやがる!
ENEMY.G:<<Hurry up! Get the wounded behind the lines.>> 重傷者の後送を急げ。
ENEMY.G:<<The other units are annihilated!>> 他の部隊は総崩れです!
ENEMY.G:<<Victory here will come at a high price!>> ここの通行料は高いぞ!
ENEMY.G:<<Oh no! There’s a ribbon on that plane. It’s the Grim Reaper!>> くそ、リボン付きの飛行機だ。あいつは死神だ。
ENEMY.G:<<The enemy’s listening to us.>> 敵が盗聴中。
ENEMY.G:<<Stop fretting. It’s only a ribbon insignia.>> おそれるな。リボンのエンブレムが付いているだけだ。

(固定台詞)
AWACS:<<The enemy’s defensive line is crumbling. Keep up the air support!>> 敵の防衛線が崩れ始めている。航空支援を継続せよ。
14 黄色の26 2005/07/31 Sun 12:37:49
《スカイアイより作戦中の全機へ。》
《この大規模な陸戦における我々の任務は、近接航空支援だ。》
《可能な限り多くの敵を破壊し、我が軍の前進を助けろ!》
Attention all aircraft, this is Skyeye.
This is primarily a ground battle so our duty is provide close air support.
Destroy as many enemys as possible to assist our troops' forward movement.
15 黄色の26 2005/07/31 Sun 22:55:20
訂正させてください○| ̄|_
× Destroy as many enemys as possible to assist our troops' forward movement.
○ Destroy as many enemies as possible to assist our troops' forward movement.
16 黄色の26 2005/08/22 Mon 22:21:01
FRIEND《ここを突破されたら、敵も後がない。》
They have nowhere to retreat. This is the last stand.

FRIEND.G《まだ早い。包囲するまで撃つな。》
No, wait. Hold your fire till they surround us. Then, engage.

FRIEND.G《メビウス1が来ている。勝てるぞ。》
Mobius 1 is here. We will win.

FRIEND.G《砲撃の手を緩めるな。》
Keep bombing them.

FRIEND《弾薬が尽きた。いったん換装に戻る。》
I'm out. Going back to rearm.

ENEMY.G《撃ってきたぞ。応戦しろ。》
They are engaging us. Return fire.

目標ポイント未到達にてミッション終了
台詞なし

目標ポイントに到達してミッション完了
AWACS《こちらスカイアイ。敵が後退をはじめている!すべての友軍が前進を開始したようだ!》
Skyeye here. The enemy is in retreat! Our troops are advancing!
AWACS《我々の仕事は終わった。全機帰還せよ。》
Mission complete. All aircraft, RTB.
17 黄色の26 2005/09/12 Mon 21:32:04
FRIEND《一体何機いるんだ。きりがないぞ。》
How many of them are there? They just keep on coming.

ENEMY.G《上空支援は手一杯だ。接客は各自に任せろ。》
We're fully engaged with the enemy. You are on your own now.

ENEMY.G《踏みとどまって義務を果たせ!》
Hold your ground at all costs!

ENEMY.G 《下がるな。前進しろ。》
Don't stop to regroup. Keep pushing forward.

ENEMY.G《リボン付きの戦闘機は発見し次第最優先で撃ち落とせ!》
Shoot down the ribbon on sight!

ENEMY.G《リボン付きの飛行機を見たというのは本当か?!》
Do they really say there's the ribbon?

ENEMY.G《敵の航空支援がやっかいだ。前進できない。》
The enemy air has pinned us down.

ENEMY.G《空軍、リボンの戦闘機をなんとかしてくれ!》
Air force, do something about the ribbon fighter above us!

ENEMY《落ち着け!勝てない敵じゃないはずだ!》
Cool yourself together! They aren't invincible.

ENEMY.G《本部を後方へ移動させろ。》
Move the HQ to the rear.
18 黄色の26 2005/11/08 Tue 21:50:19
訂正
×
ENEMY.G《リボン付きの飛行機を見たというのは本当か?!》
Do they really say there's the ribbon?

ENEMY.G《リボン付きの飛行機を見たというのは本当か?!》
Did you really see the aircraft with the ribbon?
(空耳アワーだった模様○| ̄|_)

×
ENEMY.G《空軍、リボンの戦闘機をなんとかしてくれ!》
Air force, do something about the ribbon fighter above us!

ENEMY.G《空軍、リボンの戦闘機をなんとかしてくれ!》
Air support, do something about the ribbon fighter above us!
BACK