Mitoro's page - Acecombat Fan Site -

Acecombat BBS / AC04台詞
BACK

SIEGE OF FARBANTI (ファーバンティ包囲戦)台詞情報

No.4
1 MatraMagic 02/05/05 日 23:39:59
・ブリーフィング
エルジア首都ファーバンティの沿岸部埋め立て地の地下に、敵の本営総司令部がある。我が軍はここを速やかに制圧し、戦争を終わらせる。
地上軍が東部のシルバーブリッジと南部の水没した都市部から突入をはかるので、諸君は周辺の敵を攻撃し、味方を支援せよ。
また、北からは敵の戦車部隊が接近しつつある。敵の援軍と埋めたて地内の勢力が合流するのを阻むため、北部にかかるジョンソン記念橋を破壊する必要がある。
最終兵器「メガリス」開発中の情報もあり万が一を考え、敵に最後の手段を使うスキを与えてはならない。

・開始時
AWACS
《戦争の結末は君たちにかかっている。》
《全機生き残れ!幸運を祈る!》
《メビウス1、今日は俺の誕生日だ。プレゼントには終戦記念日を頼む。》

・その他残り時間に応じて
FRIEND.G(2'35")
《こちらタンゴ4、埋め立て地南部に上陸。司令部の制圧に向かう。》
FRIEND.G(2'30")
《こちらブラボー13。シルバーブリッジの敵防衛陣地を制圧!》
《司令部の制圧に向かう。》
(タンゴ4とブラボー13の台詞がほぼ続けて聞けますがコンビネーションでは無いようです)

FRIEND.G(1'15")
《敵軍の幹部を乗せたヘリが司令部から脱出していくぞ。》
AWACS
《全機へ、ヘリを逃すな。》

ENEMY.G(0'45")
《最高司令官はまだ脱出していないのか?》
《ご夫人とご息女を迎えにシェルターに戻った。時間を稼げ。》

FRIEND.G(0'25")
《こちらブラボー13、目標に到達した。》

FRIEND.G(0'15")
《こちらタンゴ4、目標に到着。突入する。》
2 MatraMagic 02/05/05 日 23:41:06
・各目標破壊時
AWACS
《敵戦艦撃沈!》
AWACS
《敵駆逐艦撃沈!》
AWACS
《敵潜水艦撃沈!》
AWACS
《ジョンソン記念橋を破壊!いいぞ!敵の進路を遮断した!》

・場所に寄らずランダム
FRIEND
《手柄を立てるなら今日しかないかもな。》
《こっちの飛行機はメビウス1だけじゃないんだぞ!》
《2機だ、2機もおとした!》
《くそ、エルジア軍め、さっさと降伏しろ!》
《埋め立て地のまもりは固そうだ。》
《何機落とせば戦争が終わるんだ?!》
《忘れるな。生き残ることが、勝つことだぞ。》
《頼むぞ。》
《敵の本丸の上で空戦か!》
《友軍はこんな状態で埋め立て地に渡れるのか?!》
《敵も必死ってことなのか。》
ENEMY
《…了解した。》
《リボンとて、人間だ。落とせんことはない。》
《市街地に落ちるな。》
《敵を埋め立て地に入れるな。》
《あれも飛行機なんだ、当たれば落ちる!》
《不死身の戦闘機など存在しない。》
《ちがうぞ、今撃墜したのは例のエースじゃない。》
《ここで食い止めるぞ。》
《首都の上が敵だらけだぞ。信じられん光景だ。》
《まさかここの空を、ISAF機が飛ぶとはな。》
《援軍が来るぞ。それまでに上空を制圧しろ。》
《リボンは俺がやる。雑魚はまかせる。》
《おちついていけば勝てるぞ。》
3 MatraMagic 02/05/05 日 23:41:53
下記は場所に応じてランダム
・シルバーブリッジ
AWACS
《シルバーブリッジは方位030(北北東)すぐそこ。》
FRIEND.G
《ブラボー5と連絡不能。》
《航空機が支援してくれているぞ!》
《こちらブラボー1、航空支援なしでは前進できない!》
《航空機が支援してくれているぞ!》
《いいぞ、メビウス1。やっちまえ!》
《当てろよ!メビウス1ばっかりに手柄をとられるな!》
《突出した9号車がやられた!》
《あの戦艦は座礁しているので沈みません!》
《まだあきらめるなよ!次弾装填しろ!》
《戦艦の砲撃をうけ、被害甚大!》
《ブラボー2、こちら7。まもなく航空支援だ。何とかなる。》
《砲塔操作不能!戦車長が戦死した!》
ENEMY.G
《司令部へ連絡したのか。》
FLEET
《あきらめるな。最後まで努力しろ!》

・ジョンソン記念橋
AWACS
《ジョンソン記念橋は方位320(北西)すぐそこ。》
FRIEND.G
《工兵はまだか。橋を落とさないと敵の援軍が来るぞ!》
《メビウス1、橋をやってくれ!》
《西に敵の援軍多数。とんだ貧乏くじだ!》
《敵戦車撃破!》
ENEMY.G
《燃料が切れるまで走り続けろ!》
《被害にかまうな!橋を渡るんだ!》
《あいつの下じゃ、戦車も鉄の棺桶だ。》
《頭の上をリボンが飛んでる!》
《リボンだ!敵だぞ!》
《心配するな、バリー隊が上空制圧をする!》
《手だれとはいえ1機だぞ!何とかならんのか!》
《敵機がもう来ている。橋を落とされたら手も足も出ないぞ!》
《12号車、直撃を受け炎上中!》
《だめだ、あいつにやられるぞ。》
《われわれが到着すれば首都は落ちない!》
ENEMY

・市街地水没地区
AWACS
《市街地水没地区は方位280(西)すぐそこ。》
FRIEND.G
《タンゴ1、正面を警戒せよ。上空は戦闘機にまかせろ。》
《上はいい。前と横に注意しろ!》
《前進しろ!下からは手が出ない!》
《あれがメビウス1か。》
《予想以上に敵の抵抗が激しい。》
《埋め立て地から敵戦車の砲撃を受けています。》
《タンゴ2、先に上陸しろ!》
《こちらタンゴ7、レイカークレーターを通過。》
《メビウス1が来ていると言っとけ!嘘でもいい!》
《ひるむな!メビウス1の下にいれば生き残れるぞ。》
《大丈夫だ。味方が上空にいる!》
《第2都市高速から上陸する。》
4 MatraMagic 02/05/05 日 23:42:36
・ミッションアップデート時
AWACS
《5つの機影が接近中。黄色中隊だ!》
《彼らはまるで、国の最後を見とどけに来たようだな。》
《決着をつけよう!ヘリは仲間にまかせろ。》
《戦争を終わらせてくれ!》You can end this war!

・黄色中隊会敵時
AWACS
《会敵点に接近。警戒せよ。》
YELLOW
《1機で戦うな。5機でやる。》

・黄色中隊戦ランダム(他にもあると思われます)
YELLOW
《フォックス2!》
《いいぞ、真後ろをとった。》
《ミサイル発射!》
《敵機を捕らえた。》

・黄色中隊撃墜
AWACS
《撃墜!やったぞ!レーダーから最後の機影が消えた!》
FRIEND.G
《こちらタンゴ8、エルジア軍司令部を完全制圧。》
AWACS
《5機はメビウス1が撃墜した。制空権は完全に掌握した。》
《生き残ったな。メビウス1。》You made true alive, mobius1.
5 MatraMagic 02/05/05 日 23:43:33
FRIEND.G(?)
…エルジア軍兵士に告ぐ。戦闘を停止し、つぎの場所へ投降せよ。
中央公園総合テニスコート、国立図書館噴水広場…
おい、マーチン
こちらパトロール隊。
逃げ遅れたヘリの中で、女性と女の子を保護した。
将校らしい男の死体もある。妙にでかい階級章をつけているぞ。
一応作戦本部に連絡してくれ。

・デブリーフィング
9月19日1200時、エルジアはISAFの降伏勧告を受諾した。数え切れない屍の上に築かれた勝利である。
6 berabera 03/01/07 火 13:16:09
ミッション開始時:AWACSより
<<戦争の結末は君たちにかかっている。>>
The outcome of the war rests on you, so stay focused on what's at hand.

<<全機生き残れ!幸運を祈る!>>
Remember survival is paramount. Good luck to you all!

<<メビウス1、今日は俺の誕生日だ。プレゼントには終戦記念日を頼む。>>
And Mobius1, an end to the war would be a nice birthday gift as well.

2chAC04スレより自分が訳したのと誰かが訳した奴
7 osprey 2004/08/29 Sun 01:33:59
精度は保証できませんが一応・・・(^^;

-AWACS-
≪敵戦艦撃沈!≫
Enemy battle ship sank.
≪敵駆逐艦撃沈!≫
Enemy destroyer sank.

-ENEMY-
≪ここで食い止めるぞ。≫
We stop them, here.

*シルバーブリッジ*
-FRIEND.G-
≪ブラボー5と連絡不能。≫
Not contact, Bravo 5.
≪航空機が支援してくれているぞ!≫
Request for air support us here.
≪いいぞ、メビウス1。やっちまえ!≫
Get one, Mobius 1.
≪まだあきらめるなよ!次弾装填しろ!≫
Don't give up yet ! Ready to next bullet !
≪戦艦の砲撃をうけ、被害甚大!≫
We take heavy response to the battle ship's fire.

-FLEET-
≪あきらめるな。最後まで努力しろ!≫
Hang in there! Don't give up.

*ジョンソン記念橋*
-FRIEND.G-
≪メビウス1、橋をやってくれ!≫
Take out the bridge, Mobius 1.

-ENEMY.G-
≪頭の上をリボンが飛んでる!≫
A ribbon is bombing us.
≪リボンだ!敵だぞ!≫
It's ribbon ! Heads up !

*市街地水没地区*
-FRIEND.G-
≪あれがメビウス1か。≫
It is that "Mobius 1".
≪タンゴ2、先に上陸しろ!≫
Tango 2, Take to lead.
≪第2都市高速から上陸する。≫
We are moving in high way 2.
8 黄色の26 2005/07/19 Tue 23:42:39
AWACS《敵戦艦撃沈!》
Enemy battle ship sunk!
AWACS《敵駆逐艦撃沈!》
Enemy destroyer sunk!
AWACS《敵潜水艦撃沈!》
AWACS《ジョンソン記念橋を破壊!いいぞ!敵の進路を遮断した!》
Johnson Memorial bridge destroyed! They're cut off now!

FRIEND.G《あれがメビウス1か。》
So that's Mobius 1.
FRIEND.G《タンゴ2、先に上陸しろ!》
Tango 2, Take the lead!

FRIEND《2機だ、2機もおとした!》
Oh yeah! That's two down!

FRIEND《敵の本丸の上で空戦か!》
So it's going to be an air battle over the enemy's stronghold!

FRIEND.G《砲塔操作不能!戦車長が戦死した!》
****** is damaged! Our tank commander is dead!

FRIEND.G《メビウス1が来ていると言っとけ!
         嘘でもいい!》
I don't care if it's a lie. Just tell them Mobius 1 is already here!

FRIEND.G《ブラボー5と連絡不能。》
Lost contact with Bravo 5.

FRIEND《埋め立て地のまもりは固そうだ。》
Defences on the landfill are pretty tight.

FRIEND.G《戦艦の砲撃をうけ、被害甚大!》
We are taking heavy loss from the battle ship's fire!

ENEMY.G《頭の上をリボンが飛んでる!》
The ribbon is above us!

FRIEND.G《敵軍の幹部を乗せたヘリが司令部から脱出していくぞ。》
Enemy leaders are using choppers to escape from the HQ.
AWACS《全機へ、ヘリを逃すな。》
Pursue the chopper.

AWACS《5つの機影が接近中。黄色中隊だ!》
Mobius1, five aircraft are closing in at high speed. It's the Yellow Squadron!
《彼らはまるで、国の最後を見とどけに来たようだな。》
Looks like they've come to make a last stand for Erusea.
《決着をつけよう!ヘリは仲間にまかせろ。》
Let's settle this once and for all. Leave the choppers to the others.
《戦争を終わらせてくれ!》
You can end this war!

AWACS《会敵点に接近。警戒せよ。》
Approaching contact point. Stay alert.

AWACS 《撃墜!やったぞ!レーダーから最後の機影が消えた!》
Great job! There are no aircraft remaining on radar!
FRIEND.G 《こちらタンゴ8、エルジア軍司令部を完全制圧。》
Tango 8 here, we're in control of the Erusean headquarters!
AWACS 《5機はメビウス1が撃墜した。制空権は完全に掌握した。》
Mobius 1 has destroyed the five aircraft that appeared. Air superiority is ours.
AWACS 《生き残ったな。メビウス1。》
You made it through alive, Mobius 1.
9 黄色の26 2005/07/31 Sun 13:42:22
訂正
AWACS 《撃墜!やったぞ!レーダーから最後の機影が消えた!》
That's a kill! Great job! There are no aircraft remaining on radar!
FRIEND.G 《こちらタンゴ8、エルジア軍司令部を完全制圧。》
Tango 8 here, we're in control of the Erusean headquarters!
AWACS 《5機はメビウス1が撃墜した。制空権は完全に掌握した。》
Mobius 1 shot down the five aircraft that appeared. Air superiority is ours.

追加
FRIEND
《何機落とせば戦争が終わるんだ?!》
In order to end this war, how many do we have to shoot down?
ENEMY_G
《あいつの下じゃ、戦車も鉄の棺桶だ。》
Tanks are just steel coffins whenever he's around!
10 黄色の26 2005/07/31 Sun 14:41:32
AWACS《シルバーブリッジは方位030(北北東、すぐそこ。》
Silver Bridge in vector 030, on the nose.
AWACS《シルバーブリッジは方位030(北北東)、
         距離4マイル。》
Siver Bridge in vector 030, four miles.

FRIEND_G
《こちらタンゴ4、埋め立て地南部に上陸。
    司令部の制圧に向かう》
Tango 4 here, we're at the south of the landfill.
Moving on to securing enemy HQ.

AWACS《市街地水没地区は方位280(西南西)、
         すぐそこ。》
Submerged municipal area in vector 280, on the nose.

FRIEND_G
《こちらタンゴ7、レイカークレーターを通過。》
Tango 7, passing Laker Crater.

FRIEND《こっちの飛行機は
メビウス1だけじゃないんだぞ!》
Mobius 1 isn't the only one up there!

FRIEND_G
《西に敵の援軍多数。とんだ貧乏くじだ!》
Just in sight. The enemy's got the additional forces from the west!

FRIEND.G《埋め立て地から敵戦車の砲撃を受けています。》
We're taking tank fire from the landfill.

FRIEND.G《第2都市高速から上陸する。》
We are moving in from high way 2.

FRIEND_G《航空機が支援してくれているぞ!》
The close air support is here!
11 黄色の26 2005/07/31 Sun 14:43:16
訂正
×
FRIEND.G《砲塔操作不能!戦車長が戦死した!》
****** is damaged! Our tank commander is dead!

FRIEND.G《砲塔操作不能!戦車長が戦死した!》
The gun turret is damaged! Our tank commander is dead!
12 黄色の26 2005/07/31 Sun 14:49:59
たびたびすいません。追加です。
FRIEND_G
    《こちらブラボー13、
シルバーブリッジの敵防衛陣地を制圧!》
《司令部の制圧に向かう。》
Bravo 13 here, enemy position on the Silver Bridge secured!
Moving on to securing enemy HQ.
13 黄色の26 2005/08/09 Tue 01:15:40
毎度恒例の訂正から・・・
訂正
FRIEND_G《こちらタンゴ4、埋め立て地南部に上陸。司令部の制圧に向かう》
Tango 4 here, we're at the south of the landfill.
Moving on to securing headquarters.

FRIEND.G《ブラボー2、こちら7。まもなく航空支援だ。何とかなる。》
Just hang in there, Bravo 2. The close air support is on the way.

FRIEND.G《いいぞ、メビウス1。やっちまえ!》
Get'em all, Mobius 1!

FRIEND.G《こちらブラボー1、航空支援なしでは前進できない!》
This is Bravo 1, we are pinned down. We need close air support now!

ENEMY《敵を埋め立て地に入れるな。》
Don't let them reach the landfill.

FRIEND《見つけた。俺の正面上だ!》(各ミッション共通?)
I see them. 12 o'clock high!

FRIEND.G《こちらブラボー13、目標に到達した。》
Bravo 13 here, we're on site.

FRIEND.G《こちらタンゴ4、目標に到着。突入する。》
Tango 4 here, we're on target and rolling in.
14 黄色の26 2005/08/29 Mon 00:53:12
FRIEND.G《第2都市高速から上陸する。》
We are moving in via highway 2.

FRIEND《友軍はこんな状態で埋め立て地に渡れるのか?!》
Can friendlies reach the landfill under these conditions?!

FRIEND.G《工兵はまだか。橋を落とさないと敵の援軍が来るぞ!》
Where are the combat engineers? Destroy the bridge before reinforcements arrive!

FRIEND.G《ひるむな!メビウス1の下にいれば生き残れるぞ。》
Mobius 1 looks after us right here, so stop whining!

FRIEND.G《大丈夫だ。味方が上空にいる!》
Don't worry! We have aircraft flying top cover above us.

FRIEND.G《当てろよ!メビウス1ばっかりに手柄をとられるな!》
Don't let Mobius 1 take all glory.

FRIEND.G《突出した9号車がやられた!》
Tank 9 went through and got damaged!

FRIEND.G《敵戦車撃破!》
Enemy tank destroyed!

訂正
×
FRIEND《敵の本丸の上で空戦か!》
So it's going to be an air battle over the enemy's stronghold!

FRIEND《敵の本丸の上で空戦か!》
So it's going to be an air battle above the enemy's stronghold!

訂正
×
FRIEND.G《砲塔操作不能!戦車長が戦死した!》
The lead craft is damaged! Our tank commander is dead!

FRIEND.G《砲塔操作不能!戦車長が戦死した!》
The tank gun is damaged! Our tank commander is dead!
なぜか聞くたびに違う台詞に聞こえるのは何故orz
15 黄色の26 2005/09/03 Sat 22:04:24
訂正
×
FRIEND_G《こちらタンゴ4、埋め立て地南部に上陸。司令部の制圧に向かう》
Tango 4 here, we're at the south of the landfill. Moving on to securing headquarters.

FRIEND_G《こちらタンゴ4、埋め立て地南部に上陸。司令部の制圧に向かう》
Tango 4 here, landed at the south of the landfill. Moving on to securing the headquarters.

×
FRIEND.G《こちらタンゴ4、目標に到着。突入する。》
Tango 4 here, we're on target and rolling in.

FRIEND.G《こちらタンゴ4、目標に到着。突入する。》
Tango 4 here, we're on target and going in.

×
FRIEND.G 《こちらタンゴ8、エルジア軍司令部を完全制圧。》
Tango 8 here, we're in control of the Erusean headquarters!

FRIEND.G 《こちらタンゴ8、エルジア軍司令部を完全制圧。》
Tango 8 here, we're in control of the Erusian headquarters!

×
FRIEND_G《当てろよ!メビウス1ばっかりに手柄をとられるな!》
Don't let Mobius 1 take all the glory!

FRIEND_G《当てろよ!メビウス1ばっかりに手柄をとられるな!》
Don't let Mobius 1 take all the glory! We've got a couple of things to do.

×
FRIEND.G《ひるむな!メビウス1の下にいれば生き残れるぞ。》
Mobius 1 looks after us right here, so stop whining!

FRIEND.G《ひるむな!メビウス1の下にいれば生き残れるぞ。》
Mobius 1 looks after us live, so stop whining!

×
FRIEND.G《突出した9号車がやられた!》
Tank 9 went through and got damaged!

FRIEND.G《突出した9号車がやられた!》
Tank 9 went through and took damage!

×
FRIEND_G《西に敵の援軍多数。とんだ貧乏くじだ!》
Just in sight. The enemy's got the additional forces from the west!

FRIEND_G《西に敵の援軍多数。とんだ貧乏くじだ!》
Just unluck! The enemy's got the additional forces from the west.

×
FRIEND.G《砲塔操作不能!戦車長が戦死した!》
The tank gun is damaged! Our tank commander is dead!

FRIEND.G《砲塔操作不能!戦車長が戦死した!》
The lead gun is damaged! Our tank commander is dead! (最後の訂正です。BGM、効果音OFFにしてやっと分かりました。)

×
FRIEND《何機落とせば戦争が終わるんだ?!》
In order to end this war, how many do we have to shoot down?

FRIEND《何機落とせば戦争が終わるんだ?!》
Is there no end to this war? How many of them do we have to shoot down?

×
FRIEND《友軍はこんな状態で埋め立て地に渡れるのか?!》
Can friendlies reach the landfill under these conditions?!

FRIEND《友軍はこんな状態で埋め立て地に渡れるのか?!》
Can our troops reach the landfill under these conditions?!

×
FRIEND.G《敵戦車撃破!》
Enemy tank destroyed!

FRIEND.G《敵戦車撃破!》
Enemy tanks destroyed!
16 黄色の26 2005/09/03 Sat 22:04:47
AWACS《敵潜水艦撃沈!》
Enemy submarine sunk!

FRIEND《忘れるな。生き残ることが、勝つことだぞ。》
Just remember. You can't win if you're graved.

FRIEND《よし命中!》
Nice bull's eye!

FRIEND《頼むぞ。》
I'm counting on you. (各ミッション共通の台詞)

FRIEND《ほとんど橋が残ってないな。》
There's hardly any bridge left.

FRIEND《手柄を立てるなら今日しかないかもな。》
Looks like today is the day you'll make a name for yourself.

FRIEND《くそ、エルジア軍め、さっさと降伏しろ!》
Damn, tenacious Erusians! Why won't they surrender already?

FRIEND《敵も必死ってことなのか。》
Even the enemy's getting desperate.

FRIEND.G《前進しろ!下からは手が出ない!》
Keep moving! There isn't much we can do in this position!

FRIEND.G《タンゴ1、正面を警戒せよ。上空は戦闘機にまかせろ。》
Tango 1, watch your front. Let our top cover sweep the skies.

FRIEND.G《あの戦艦は座礁しているので沈みません!》
That battleship that ran aground won't sink!

FRIEND.G《上はいい。前と横に注意しろ!》
Keep your eyes on front and flanks and let the aircraft do thier job!

ENEMY《市街地に落ちるな。》
Don't get shot down over the city.

ENEMY《おちついていけば勝てるぞ。》
Just keep your cool and you will win.

ENEMY《あれも飛行機なんだ、当たれば落ちる!》
It's still an airplane. Hit it and it'll go down!

ENEMY《ちがうぞ、今撃墜したのは例のエースじゃない。》
No, it wasn't the ace you've just hit.

ENEMY《リボンとて、人間だ。落とせんことはない。》
The ribbon is still human, not invincible.

ENEMY《不死身の戦闘機など存在しない。》
No plane is formidable, no pilot is fabled(?).

ENEMY《リボンは俺がやる。雑魚はまかせる。》
I'll go after the ribbon. You'll handle the nut.

ENEMY《…了解した。》
Copy that.

ENEMY《首都の上が敵だらけだぞ。信じられん光景だ。》
This is unreal. Enemy planes are flying over the capital.

ENEMY《援軍が来るぞ。それまでに上空を制圧しろ。》
Maintain air superiority. Reinforcements are coming.

ENEMY《まさかここの空を、ISAF機が飛ぶとはな。》
Who could ever imagine the ISAF in these skies?

ENEMY.G《12号車、直撃を受け炎上中!》
Tank 12, it just took a direct hit! It's up in flames!

ENEMY.G《だめだ、あいつにやられるぞ。》
He's gonna get me.

ENEMY.G《燃料が切れるまで走り続けろ!》
Get moving till you're out of fuel!

ENEMY.G《被害にかまうな!橋を渡るんだ!》
Disregard the blemish! Just get across that bridge!

ENEMY.G《リボンだ!敵だぞ!》
It's the ribbon! Heads up!

ENEMY.G《手だれとはいえ1機だぞ!何とかならんのか!》
That's only one of them! We should be able to do something!

ENEMY.G《あいつの下じゃ、戦車も鉄の棺桶だ。》
Tanks are just steel coffins whenever he's around.

ENEMY.G《敵機がもう来ている。橋を落とされたら手も足も出ないぞ!》
Oh no! Enemy aircraft are in the area. We are toast if the bridge goes down!

ENEMY.G《われわれが到着すれば首都は落ちない!》
The capital won't fall if we arrive in time!

ENEMY.G《心配するな、バリー隊が上空制圧をする!》
Barry is coming in for air superiority over the battlefield, so stop worrying!

ENEMY.G《最高司令官はまだ脱出していないのか?》
Has the supreme commander escaped yet?

ENEMY.G《ご夫人とご息女を迎えにシェルターに戻った。時間を稼げ。》
He's getting his wife and daughter from the shelter. We gotta gain some more time.

YELLOW《1機で戦うな。5機でやる。》
Engage with the formation. No single-ship attacks.
17 黄色の26 2005/09/04 Sun 23:11:40
己の至らなさを感じつつ訂正・・・させてください
×
FRIEND.G《砲塔操作不能!戦車長が戦死した!》
The lead gun is damaged! Our tank commander is dead!

FRIEND.G《砲塔操作不能!戦車長が戦死した!》
The main gun is damaged! Our tank commander is dead!

×
FRIEND.G《突出した9号車がやられた!》
Tank 9 went through and took damage!

FRIEND.G《突出した9号車がやられた!》
Tank 9 made through and took damage!
18 黄色の26 2005/09/05 Mon 02:02:07
ネイティブの力を借りてしまいました。引用許可ももらっています。
×
ENEMY.G《心配するな、バリー隊が上空制圧をする!》
Barry is coming in for air superiority over the battlefield, so stop worrying!

ENEMY.G《心配するな、バリー隊が上空制圧をする!》
Barry's company has air superiority over the battlefield, so stop worrying!"
Special thanks to Seraph_8 at GameSpot Forums

×
ENEMY《不死身の戦闘機など存在しない。》
No plane is formidable, no pilot is fabled(?).

ENEMY《不死身の戦闘機など存在しない。》
No plane is invincible, no pilot infallible.
Special thanks to Seraph_8 at GameSpot Forums
19 黄色の26 2005/09/12 Mon 21:21:03
更新したばかりなのに訂正だらけで申し訳ありません○| ̄|_ 。

訂正
×
FRIEND《くそ、エルジア軍め、さっさと降伏しろ!》
Damn, tenacious Erusians! Why won't they surrender already?

FRIEND《くそ、エルジア軍め、さっさと降伏しろ!》
Those tenacious Erusians! Why don't they surrender already?

×
FRIEND.G《あの戦艦は座礁しているので沈みません!》
That battleship that ran aground won't sink!

FRIEND.G《あの戦艦は座礁しているので沈みません!》
That battleship's run aground and won't sink!

×
ENEMY《リボンは俺がやる。雑魚はまかせる。》
I'll go after the ribbon. You'll handle the nut.

ENEMY《リボンは俺がやる。雑魚はまかせる。》
I'll go after the ribbon. You'll handle the gnats.
20 黄色の26 2005/10/16 Sun 20:26:26
訂正
×
ENEMY.G《最高司令官はまだ脱出していないのか?》
Has the supreme commander escaped yet?

ENEMY.G《最高司令官はまだ脱出していないのか?》
Hasn't the supreme commander escaped yet?
21 黄色の26 2006/01/15 Sun 20:47:15
訂正
×
FRIEND《忘れるな。生き残ることが、勝つことだぞ。》
Just remember. You can't win if you're graved.

FRIEND《忘れるな。生き残ることが、勝つことだぞ。》
Just remember. You can't win from the grave.
BACK