MEGALITH (メガリス)台詞情報
No.3
- 1 メビウス774 02/04/18 木 12:47:20
- ブリーフィング
エルジア軍の一部の将校が開発中だった最終兵器メガリスを占拠した。
メガリスはロケット発射施設であり、いまだ軌道上に残る小惑星のかけらを人為的に落下させる兵器である。
この恐るべき要塞施設を破壊するには内側からダメージを与えるほかない。
ミサイル搬入路の溝の奥にある3つのジェネレーターを破壊すれば、中央の廃熱口が開く。
そこから内部に進入し、中央サイロにある大型ミサイルを破壊しろ。
突入後の脱出口は、潜入部隊が開ける。
ジェネレーターの破壊による停電を待って、サブコントロールルームを制圧する手はずだ。彼らを信じて穴蔵に飛び込め。
これが最後の出撃任務となるだろう。必ず生き残れ。戦後には英雄が必要なのだ。
出撃。
ミッションスタート直前
AWACS メビウス中隊、状況を報告せよ。
FREND こちらメビウス2。スタンバイ。
FREND メビウス3からメビウス7、スタンバイ。
FREND メビウス8、スタンバイ。
AWACS 攻撃準備完了。攻撃を開始する。全機メビウス1に続け!
HUDに敵が表示されたときから
YELLOW 敵が見えた!敵機視認!
YELLOW 大変だ、ジャン・ルイ!敵は全部リボン付きだ!
AWACS メビウス1、交戦。
- 2 かいしょー 02/04/30 火 07:04:38
- ミッション開始後約45秒後に発生(コンビネーション)
FRIEND_G
《こちらブラボー1。全チーム13階フロアに到達した。》
《やはりサブコントロールルームが開かない。電子ロックだ。》
《ジェネレーターの破壊まで、何とかここを維持する。》
《早いとこ頼むぞ!》
《来たぞ、K扉に敵だ。入れるな!》
《アルトマン、手榴弾を使え!》
《畜生!火炎放射器だ!》
《撃て撃て!階段のところだ!》
- 3 かいしょー 02/04/30 火 07:05:39
- ミッション中(ミッションアップデート前)適時、ランダム発生
FRIEND
《メビウス9、交戦。》
《亡霊どもめ。》
《メビウス9、やられたのか?!》
《ターゲットはメガリスの内部だぞ!》
《これ全体が、メガリスなのか?!》
《だめだ、施設に近づけない。》
《余計なことを考えるな。いつもと何も変わりはせん!いくぞ!》
《無理だ、あんなせまい場所は飛べない!》
《やつらは決して悪魔じゃないぞ!》
《メビウス8、真上だ!500フィート上空!》
《黄色め、塩水をたっぷり飲ませてやる!》
《フランカーに命中!おちろ!》
《メビウス12が撃墜された!》
《隕石がかすりそうだ!》
《あの鳥居をくぐるのか?》
《信じられん。隕石がふっている。》
《でかすぎる、外から撃っても弾を無駄にするだけだ。》
《突入を支援しろ。》
《あのロケット、いくらでも出てくるぞ!》
《くそ、やられた!メビウス1、あとは頼んだぞ!》
《隕石なんぞあたりはせんぞ!恐れるな!》
《撃墜!黄色を撃墜した!》
《ミサイルはどっちだ、教えてくれ!》
《何だあの光?!》
《だめだ、まだついてくる!》
《だめだ、完全に捕捉されてる!》
YELLOW
《大陸の空を飛ぶのは、エルジアの航空機だけだ。》
《俺たちの空から追い払え!》
《ああ!ジャン・ルイがやられた!》
《落ち着け!ジーン、指揮を引き継げ!》
《無理だ!よけきれない!脱出する!》
《逃げはしないぞ。》
《せめて1機は、刺し違えてでもおとす。》
《ケネス、リストを見失った!》
《ジーン、深追いしてはだめだ!》
《クルト、デュアン、右の敵を倒せ。》
《訓練通りにすれば大丈夫だ!》
《エスター、1人で近づくな。》
《全部が強いわけじゃない!》
《だめだ!破片を食らった!》
《ルイス、右に逃げろ!》
《こっちに来た!》
《リボンの戦闘機ばかりだ!》
《よくやった、ミハイル!》
《格闘戦の性能はこっちが上なんだ。自信を持て!》
《ISAF機を一機残らず叩き落とせ。》
《やった!リボンを落した!》
《ちくしょう、ミサイルだ!》
《誰か、助けてくれ!》
《全機、リボンを近づけるな。》
注)一部の無線はM15と同様に一般の敵機との交戦中に発生する無線と同一の
ものが使用されているようです。
- 4 かいしょー 02/04/30 火 07:06:16
- ジェネレーター1つ目破壊後発生(コンビネーション)
FRIEND_G
《こちらタンゴ2、通路6に増援をお願いします!》
《タンゴ2、エレベーターを封鎖しろ!》
《あきらめるな!空軍の連中がなんとかしてくれる!》
《後退!後退!》
《そいつは死んでる!おいていけ!》
ジェネレーター2つ目破壊後発生(コンビネーション)
FRIEND_G
《背後をつかれました!B扉に敵です!》
《通路を断たれた。完全に袋のねずみだ!》
《こちらチャーリー1、限界です!後退します!》
《まだだ、あきらめるな!》
《チャーリー1、応答しろ!どうした?!》
《くそ、このままじゃ全滅だ!》
《ジェネレーター破壊はまだか?!》
ジェネレーター3つ目破壊後発生(コンビネーション)
FRIEND_G
《いいぞ、扉が開いた!突入!突入!》
《サブコントロール室を制圧しろ!》
《排熱口が開いた!》
《いそげ、すぐ飛行機が突っ込んでくるぞ!》
《今度は俺たちが扉を開けてやる番だ。》
《パイロットを死なせるな!》
- 5 かいしょー 02/04/30 火 07:06:52
- ジェネレーター3つを破壊できず、タイムアップした場合に発生
FRIEND_G
《本部、作戦は失敗!フロアを維持できません!》
《航空機を撤退させてください!我々は投降します!》
アップデート出現する大型ミサイルを破壊せずに脱出した場合に発生
AWACS(?)
《中央サイロからミサイルが発射された!》
《作戦中止!作戦中止!攻撃隊は退却せよ!》
ミッション完了時発生(コンビネーション)
AWACS(?)
《目標破壊!目標破壊!》
《いたぞ、レーダーにメビウス1を確認した!》
FRIEND_G
《こちらブラボー1、飛びこんだ飛行機は無事か?》
AWACS(?)
《彼は無事だ。今ここから視認している。》
FRIEND(?)
《俺達は戦争に勝ったのか?》
AWACS(?)
《わからん。》
《だれが勝ったかは、歴史が決めることだ。》
《だが1つだけ言えることがある。》
《英雄は確かに存在する。》
《俺達の目の前にな。》
注)完了時のセリフの発信元はシーン及び声から推測したものです。
- 6 メビウス866 02/05/05 日 11:34:49
- AWACS メビウス中隊、状況を報告せよ。
Skyeye here.
All mobius aircrafts report in.
FRIEND こちらメビウス2。スタンバイ。
Mobius2 on standby.
FRIEND メビウス3からメビウス7、スタンバイ。
Mobius3 to 7 on standby.
FRIEND メビウス8、スタンバイ。
Mobius8 on standby.
AWACS 攻撃準備完了。攻撃を開始する。全機メビウス1に続け!
Preparation is complete.
Ready to battle.
All aircraft follow Mobius1
- 7 Omega118 02/05/16 木 01:32:55
- ブリーフィング
A group of young Erusian officers have taken over Megalith,
the super weapon that was under development.
Megalith is a rocket launch facility that can shoot down
asteroid fragments in orbit.
The only way to destroy this highly dangerous and fortified
facility is to hit it from the inside.
Follow the missile port grooves to find three generators,
deep within the facility.
Destroy the generators to access the central heat vent.
Once inside, destroy the giant missile in the central silo.
An infiltration unit will secure your escape route.
Their plan calls for waiting until the generators are off-line,
and then taking over the sub-control room once the blackout hits.
Enter this rat's nest with full confidence that the unit
will get you out again.
It's highly likely that this will be your final mission.
Remember, we need heroes after the war too.
Make it back in one piece.
Dismissed.
- 8 Zhuravlik 02/10/08 火 00:49:04
- ああ!ジャン・ルイがやられた!
>Oh!Jean=Louis's been hit!
落ち着け!ジーン、指揮を引き継げ!
>Gene, calm down! You've got to take over the command!
- 9 Puyo2 02/12/04 水 15:54:07
- 聞き取れたと思うものだけ投稿させていただきます。
俺たちの空から追い払え!
Sweep them from our skies!
こちらブラボー1。全チーム13階フロアに到達した。
Bravo1 in. all teams are on the 13th floor.
やはりサブコントロールルームが開かない。電子ロックだ。
All we can't get the subcontrol room door open.It's electronic lock.
ジェネレーターの破壊まで、何とかここを維持する。
we are on ** position until the generators are destroyed.
早いとこ頼むぞ!
So hurry up.
アルトマン、手榴弾を使え!
Hartemann use your handgranade.
撃て撃て!階段のところだ!
Kill! Kill! over the stairs!
タンゴ2、エレベーターを封鎖しろ!
Tango2 block off the elevator!
あきらめるな!空軍の連中がなんとかしてくれる!
Don't give up! our air support will do something!
後退!後退!
Pull back! Pull back!
そいつは死んでる!おいていけ!
Leave him,it's dead!
通路を断たれた。完全に袋のねずみだ!
** retreats has been cut off. we are trapped.
こちらチャーリー1、限界です!後退します!
Charlie1 here We can't hold any longer we are pulling back.
まだだ、あきらめるな!
No, don't give up yet.
チャーリー1、応答しろ!どうした?!
Charlie1 come in, Where are you?
くそ、このままじゃ全滅だ!
We'll be annihilated too.
ジェネレーター破壊はまだか?!
*** got the genelator yet?
いいぞ、扉が開いた!突入!突入!
All right the pannel's open break to(?) break to(?)
サブコントロール室を制圧しろ!
get the subcontrol room under control.
排熱口が開いた!
exhausts vents ****
いそげ、すぐ飛行機が突っ込んでくるぞ!
hurry up! ***** punching enemy now!
今度は俺たちが扉を開けてやる番だ。
We get the pannels open.
パイロットを死なせるな!
Don't let out pilots die.
目標破壊!目標破壊!
Target destroyed!
いたぞ、レーダーにメビウス1を確認した!
There is,We got Mobius 1 on radar!
こちらブラボー1、飛びこんだ飛行機は無事か?
Braboo1 in .*** is all right?
彼は無事だ。今ここから視認している。
Yes he's flying.visually
俺達は戦争に勝ったのか?
わからん。
だれが勝ったかは、歴史が決めることだ。
だが1つだけ言えることがある。
英雄は確かに存在する。
俺達の目の前にな。
I don't know.
historians ****
But there's one thing I can say for certain.
Heros really do exists.We just see one ,and now he's going home.(?)
- 10 かいしょー 02/12/07 土 00:34:52
- M18終了後ムービーでの台詞(英文)
"Target destroyed! There he is! We've got Mobius1 on radar!"
"Bravo1 here.That plane that flew in,is it all right?"
"Yes,he's fine.I've got visual on him right now."
"So did we win the war?"
"I don't know.History determines the winner.But there's one thing I can say for certain."
"Heroes really do exist.We've just seen one,and now he's coming home."
- 11 みぃとろ 02/12/07 土 00:44:27
- ありがとうございます。一応必要があるので、ここで、
株式会社小学館:攻略本「エースコンバット04 シャッタードスカイ 公式ガイドブック」からの引用
ということを明記しておきます。
- 12 QP5027 2003/02/28 Fri 22:51:30
- QP5027です
メガリスに関し、最近気付いた台詞があるので投稿させていただきます。
(黄色中隊と交戦中)
Yellow イエロー14、後方に注意、後方に注意。
Yellow イエロー15、警告!ミサイル来てる!ミサイル!!
- 13 Qp5027 2003/05/16 Fri 12:41:08
- Qp5027より、管理をされている、みぃとろさんへ。
先日メガリスステージで、
Yellow イエロー15、警告!ミサイル来てる、ミサイル!!
という台詞を投稿しましたが、記憶違いをしていて正確では
なかった事が、判明しました。
正確には
Yellow イエロー15、ブレイク!ミサイル、ミサイル!
でした。
真に失礼しました。
ちなみにこの台詞、10回プレイして、一回聞けるかどうかです・・・。
- 14 セル 2003/05/16 Fri 17:19:45
- 《亡霊どもめ!》→Damn,phantoms.スペル自信なし!!
- 15 みぃとろ 2003/05/16 Fri 20:42:23
- セルさん、申し訳ないのですが、自分で自信がないと言われるものや、あまりに断片的な部分の申し出は、こちらとしてもどうすればいいのか分かりません。
また、ルールにあるように、「その台詞は誰が言ったのか」という部分は「敵が」とかの日本語ではなくて、字幕に出てくるスペルが必要です。
送ってくださる情報はこちらでもできるだけ載せたいので、申し訳ありませんが、細かい部分を踏まえてご投稿お願いします。
- 16 セル 2003/05/17 Sat 08:16:47
- すいません、すぺるはあっているようです。
また、仲間が言いました。
ほんとうにすみませんですたm(_ _汗)m
- 17 遠江 2003/05/22 Thu 00:01:41
- はじめまして。気付いた台詞があったので、投稿させて頂きます。
<機体に穴が空いた!>
味方の通信です。また、他のステージでは聞けませんでした。申し訳無いのですが、英語の部分は聞き取れませんでした。
頻度は低いようで、10回以上プレイしていますが一回しか聞けませんでした。
少しでもお役に立てれば幸いです。
- 18 セル 2003/05/22 Thu 16:11:00
- Friend《ターゲットはメガリスの内部だぞ!》→Terget is inside of Megalith!
YELLOW《よくやった、ミハイル!》→Good job,Michael!
YELLOW《ルイス、右に逃げろ!》→Louis,right right!
YELLOW《やった!リボンを落した!》→Ribbon down!
FRIEND_G《来たぞ、K扉に敵だ。入れるな!》→Here they come!Go ** enemy get to *** of K.
FRIEND_G《こちらタンゴ2、通路6に増援をお願いします!》→Tango2 here,we need back of a pass the way 6!
FRIEND_G《排熱口が開いた!》→Exhausts vents open!
FRIEND_G《いそげ、すぐ飛行機が突っ込んでくるぞ!》→Hurry up! the planes punching any,meny now!
ある程度修正したところもあります。一応これで良いと思うんですけど修正点ありましたらよろしくおねがいします。
- 19 セル 2003/06/08 Sun 12:29:56
- 本部、作戦は失敗!フロアを維持できません!
Encored the collaboration is ***. We can’t maintain a floor!
航空機を撤退させてください!我々は投降します!
We guardian the aircraft, we are surrender!
- 20 セル 2003/07/05 Sat 06:57:30
- age
《あのロケットいくらでも出てくるぞ!》
Those loket is keep coming!
- 21 名無しさん 2003/07/08 Tue 15:31:05
- ああジャンルイがやられた
- 22 セル 2003/07/11 Fri 18:51:03
- 《敵が見えた!敵機視認!》
I see them! Charlie for the all bandits.
- 23 セル 2003/07/16 Wed 15:12:58
- 《メビウス9、やられたのか?! 》
Mobius-9...are you hit?
- 24 osprey 2003/07/23 Wed 13:33:08
- 初めましてです。
気づいた事があったので書き込まさせていただきます。
−ジェネレーター3つ目破壊後発生−
FRIEND_G
≪いいぞ、扉が開いた!突入!突入!≫
All right the pannel's open !
break through ! break through !
- 25 osprey 2003/07/23 Wed 22:17:42
- 英語の方は、まだ怪しいです(^^;)
−FRIEND−(Megalith)
《隕石なんぞあたりはせんぞ!恐れるな!》
*** Don't be afraid !
《よし、いいぞ。》
All right, Here we go.
《よく見張ってろ!》
《何だあの光?!》
What is the light ?
《神様!》
《はずれてくれ!》←汎用かも知れません。
Miss ! Miss ! Miss ! もしくは Miss...miss...miss !
《ミサイルはずれた!》←汎用かも知れません。
−YELLOW−(Megalith)
《黄18、ミサイル!旋回しろ!》
《黄11、ミサイル!旋回しろ!》
↑黄色中隊機は15機しかいないのですが、18は確かにコールされてました。
- 26 osprey 2003/07/25 Fri 16:32:26
- 三連続になってしまいましたm(_ _)m
怪しい所がかなりありますが、とりあえず聞こえたように書きます。
−FRIEND−
≪やつらは決して悪魔じゃないぞ!≫
Just remember. They are not invincible !
≪無理だ、あんなせまい場所は飛べない!≫
NO way. We can't fly in those close space !
≪信じられん。隕石がふっている。≫
***. It's raining asteroids.
≪突入を支援しろ。≫
Enter in cover.
≪黄色め、塩水をたっぷり飲ませてやる!≫
Damn YELLOW... I'll give you a good drinking !
≪でかすぎる、外から撃っても弾を無駄にするだけだ。≫
It's too big ! Shooting in from outside of damage to the low.
≪フランカーに命中!おちろ!≫
Full sight on the FLANKER !
≪逃げはしないぞ。≫
Don't skip in now.
−YELLOW−
≪誰か、助けてくれ!≫
Someone help me !
≪ケネス、リストを見失った!≫
I lost LIST, KENES !
−FRIEND_G−
≪畜生!火炎放射器だ!≫
Damn ! Gun flame thrower !
- 27 osprey 2004/09/18 Sat 23:18:00
- すみません、訂正です^^;
≪フランカーに命中!おちろ!≫
Bull's eye on the Flanker!
- 28 通りすがり 2004/10/21 Thu 10:15:28
- Friendの《隕石なんぞあたりはせんぞ!恐れるな!》は
"The asteroids don't hit you. Don't be afraid"だと思います。
- 29 じおぺりあ 2005/01/31 Mon 23:42:16
- (黄色中隊と交戦開始)
YELLOW:<<I see them! Got a tally ho on the bandits.>> 敵が見えた!敵機視認!
YELLOW:<<You're not going to believe this Jean-Louis. All of them have ribbon insignias!>> たいへんだ、ジャン・ルイ!敵は全部リボン付きだ!
AWACS:<<Mobius-1, engage.>> メビウス1、交戦。
(適時・ランダム)
FRIEND:<<Mobius-4, engage.>> メビウス4、交戦。
FRIEND:<<Mobius-7, engage.>> メビウス7、交戦。
FRIEND:<<Mobius-9, engage.>> メビウス9、交戦。
FRIEND:<<Mobius-13, engage.>> メビウス13、交戦。
FRIEND:<<This entire thing is Megalith?>> これ全体が、メガリスなのか?!
FRIEND:<<We need to get inside Megalith!>> ターゲットはメガリスの内部だぞ!
FRIEND:<<Got one! Shot myself a Yellow!>> 撃墜!黄色を撃墜した!
FRIEND:<<Watch out Mobius-8, above you!>> メビウス8、真上だ!500フィート上空!
FRIEND:<<It's too big! Shooting it from the outside won't damage it at all.>> でかすぎる、外から撃っても弾を無駄にするだけだ。
FRIEND:<<Damned Yellow. I'll give you a good dunking.>> 黄色め、塩水をたっぷり飲ませてやる!
FRIEND:<<It's no use, we can't get any closer.>> だめだ、施設に近づけない。
FRIEND:<<We're going in that rat's nest?>> あの鳥居をくぐるのか?
FRIEND:<<Don't sweat it. Just stay focused. We're going in!>> 余計なことを考えるな。いつもと何も変わりはせん!いくぞ!
FRIEND:<<No way, we can fly in that crawl space!>> 無理だ、あんなせまい場所は飛べない!
FRIEND:<<We're barely getting by the asteroids!>> 隕石がかすりそうだ!
FRIEND:<<This can't be happening! It's raining asteroids.>> 信じられん。隕石がふっている。
FRIEND:<<I'm hit! Mobius-1, take the lead!>> くそ、やられた!メビウス1、あとは頼んだぞ!
YELLOW:<<Stay clear of the ribbons.>> 全機、リボンを近づけるな。
YELLOW:<<Kurt, Duane, engage the one on the right.>> クルト、デュアン、右の敵を倒せ。
YELLOW:<<They're headed this way!>> こっちに来た!
YELLOW:<<Only Erusian fighters should be flying this airspace.>> 大陸の空を飛ぶのは、エルジアの航空機だけだ。
YELLOW:<<Sweep them from our skies!>> 俺たちの空から追い払え!
YELLOW:<<I've lost Risto, Kenneth!>> ケネス、リストを見失った!
YELLOW:<<I'll get one even if it's suicide.>> せめて1機は、刺し違えてでもおとす。
YELLOW:<<Gene, get a grip! You've got to take over the command!>> 落ち着け!ジーン、指揮を引き継げ!
YELLOW:<<They've all got ribbon insignias.>> リボンの戦闘機ばかりだ!
YELLOW:<<Keep you training in mind and you'll be fine.>> 訓練通りにすれば大丈夫だ!
YELLOW:<<Lewis, break right!>> ルイス、右に逃げろ!
YELLOW:<<Missile! Get out of there!>> ちくしょう、ミサイルだ!
YELLOW:<<Esther, keep close to your wingman.>> エスター、1人で近づくな。
YELLOW:<<Get every damn one of those ISAF planes!>> ISAF機を一機残らず叩き落とせ。
YELLOW:<<Gene, don't spit out too far!>> ジーン、深追いしてはだめだ!
YELLOW:<<Not all of them are aces!>> 全部が強いわけじゃない!
YELLOW:<<We're better in a dogfight.>> 格闘戦の性能はこっちが上なんだ。自信を持て!
- 30 じおぺりあ 2005/01/31 Mon 23:42:34
- (固定台詞)
FRIEND.G:<<Bravo-1 here. All teams are on the 13th floor.>> こちらブラボー1。全チーム13階フロアに到達した。
FRIEND.G:<<But we can't get the sub control room to open. It's an electronic lock.>> やはりサブコントロールルームが開かない。電子ロックだ。
FRIEND.G:<<We'll hold the position until the generators are destroyed.>> ジェネレーターの破壊まで、何とかここを維持する。
FRIEND.G:<<So hurry up! >>早いとこ頼むぞ!
FRIEND.G:<<Here they come! Don't let the enemy get through panel K.>> 来たぞ、K扉に敵だ。入れるな!
FRIEND.G:<<Altman, use your hand grenades!>> アルトマン、手榴弾を使え!
FRIEND.G:<<Dammit! They've got a flamethrower!>> 畜生!火炎放射器だ!
FRIEND.G:<<Shoot! Shoot! Over by the stairs!>> 撃て撃て!階段のところだ!
(ジェネレータ1基破壊)
FRIEND.G:<<Tango-2 here, we need back up on passageway 6.>> こちらタンゴ2、通路6に増援をお願いします!
(ジェネレータ2基破壊)
FRIEND.G:<<They've got us trapped! The enemy's at panel B!>> 背後をつかれました!B扉に敵です!
FRIEND.G:<<Our path of retreat's been cut off! We're trapped!>> 通路を断たれた。完全に袋のねずみだ!
FRIEND.G:<<Charlie-1 here, we can't hold it any longer! We're pulling back!>> こちらチャーリー1、限界です!後退します!
FRIEND.G:<<No, don't give up yet!>> まだだ、あきらめるな!
FRIEND.G:<<Charlie-1, come in! Where are you?>> チャーリー1、応答しろ!どうした?!
FRIEND.G:<<We'll be annihilated soon!>> くそ、このままじゃ全滅だ!
FRIEND.G:<<Have they blown up that generator yet?>> ジェネレーター破壊はまだか?!
(ジェネレータ3基破壊)
FRIEND.G:<<Hurry up! The planes are plunging in any minute now!>> いそげ、すぐ飛行機が突っ込んでくるぞ!
FRIEND.G:<<We'll get those panels open!>> 今度は俺たちが扉を開けてやる番だ。
FRIEND.G:<<Don't let those pilots die!>> パイロットを死なせるな!
- 31 じおぺりあ 2005/01/31 Mon 23:45:28
- 以上です。
最後に、台詞引用を快く許可してくださったGrandmort氏への謝辞を以て、締めくくりたいと思います。
参考/引用
Grandmort. Shattered Skies – The Ace Combat 04 Fan Site -.
<http://www.merqurycity.com/shatteredskies/mission.html>.
- 32 みぃとろ 2005/03/03 Thu 01:49:48
- >じおぺりあさん
お疲れ様でした。&私からもGrandmort氏に感謝です。
それと、以前の連絡により、Mitoro's pageではGrandmort氏のサイトからの情報は全て使用を許されています。念のために断っておきますが、”引用”はまた意味が異なってきますので、一応付け加えさせていただきました。
- 33 黄色の26 2005/07/31 Sun 12:39:28
- AWACS《メビウス中隊、状況を報告せよ。》
All Mobius aircraft, report in.
FREND《こちらメビウス2。スタンバイ。》
Mobius 2 on standby.
FREND《メビウス3からメビウス7、スタンバイ。》
Mobius 3 through 7 on standby.
FREND《メビウス8、スタンバイ。》
Mobius 8 on standby.
AWACS《攻撃準備完了。攻撃を開始する。全機メビウス1に続け!》
Preparations are complete. Ready for battle. All aircraft, follow Mobius 1!
FRIEND
《何だあの光?!》
What was that light ?
FRIEND
《あのロケット、いくらでも出てくるぞ!》
Those rockets are just keep coming!
FRIEND_G
《くそ、このままじゃ全滅だ!》
We'll be annihilated too!
FRIEND_G
《ジェネレーター破壊はまだか?!》
Did they blow up the generator yet?
FRIEND_G
《本部、作戦は失敗!フロアを維持できません!》
《航空機を撤退させてください!我々は投降します!》
Headquarters, the operation has failed! We cannot hold the floor!
Withdraw the aircraft! We will surrender!
《中央サイロからミサイルが発射された!》
《作戦中止!作戦中止!攻撃隊は退却せよ!》
The missile's been launched from the central silo!
Abort mission! Abort mission! All units, retreat!
- 34 黄色の26 2005/08/01 Mon 18:50:59
- 訂正
×
FRIEND_G
《本部、作戦は失敗!フロアを維持できません!》
《航空機を撤退させてください!我々は投降します!》
Headquarters, the operation has failed! We cannot hold the floor!
Withdraw the aircraft! We will surrender!
○
FRIEND_G
《本部、作戦は失敗!フロアを維持できません!》
《航空機を撤退させてください!我々は投降します!》
Headquarters, the operation is a failure! We cannot hold the floor!
Withdraw the aircraft! We will surrender!
- 35 黄色の26 2005/08/01 Mon 21:10:34
- 訂正orz
×
FRIEND
《あのロケット、いくらでも出てくるぞ!》
Those rockets are just keep coming!
○
FRIEND
《あのロケット、いくらでも出てくるぞ!》
Those rockets just keep coming!
- 36 Tango-6 2006/03/13 Mon 00:27:31
- 「やつらは決して悪魔じゃないぞ!」の後に続く言葉があったと思います。
相手を思いやるような言葉だったかと。
「この状態で相手を思いやるとは、ISAFの人はいい人だな」と感動しながら戦っていた記憶があります
- 37 Tango-6 2006/03/13 Mon 17:47:45
- あと、細かいことですが
FRIEND<<メビウス7、交戦。>>
bius-7, engage.
「bius-7」ではなく「Mobius-7」でしょう?
「Mo」が抜けてます^^;